The Steroid Olympics Os Jogos Olímpicos de esteróides
July 31, 2006 by 31 de julho de 2006 por Anil P. Anil P.
Filed under Arquivado em Travel Viajar
The recent story about Floyd Landis using drugs to win the Tour de France is the latest big deal in the sports community. A história recente sobre Floyd Landis usar drogas para ganhar o Tour de France é o último grande negócio na comunidade esportiva. So the guy had some extra testosterone in him, who hasn't at one point? Então o cara tinha algumas testosterona extra nele, que não tenha em algum momento?
Landis came by l'avant poste and had this to say, Landis veio por poste avant l'e tinha de dizer isto,
“I have more testosterone in my blood because i'm twice the man those half-fruity french will ever be.” "Tenho mais testosterona no meu sangue, porque eu sou o dobro do homem que meia-frutado francês nunca vai ser."
And well, everyone just shrugged their shoulders and had to agree. E bem, todos apenas encolheu os ombros e teve que concordar.
Personally, i've always wanted to see a ' super-human ' olympics. Pessoalmente, eu sempre quis ver um "super-humano" nos Jogos Olímpicos. The total and complete opposite of the special olympics, where steroid/drug use is not only allowed, but encouraged! O oposto total e completa das Olimpíadas Especiais, onde o uso de drogas esteróides / não só é permitido, mas incentivado! and i mean every single drug ! e eu quero dizer a cada única droga! Let the pot heads have their race, they won't get very far, but who cares! Deixe o pote de cabeça têm a sua corrida, não irá muito longe, mas quem se importa! It'll prove a point and be fun to watch! Ele vai provar um ponto e ser divertido de assistir!
Imagine: Imagine:
And in the steroid pole vault – let's see how high a man can reeeally jump. E no cofre esteróide pole - Vamos ver quão alto que um homem pode reeeally salto. Let's put human abilities to the test, and max them out. Vamos colocar capacidades humanas para o teste, e max-los. If Lance Armstrong can circle around France and win 6 times with only one nut and a country musicgirlfriend, imagine what Dwayne Wade can do with 1300mg of roids in him…he'd jump OVER France baby! Se Lance Armstrong pode círculo em torno de França e ganhar 6 vezes com apenas uma porca e uma musicgirlfriend país, imagine o que Dwayne Wade pode fazer com 1300mg de roids nele ... ele ia pular bebê França!
Then we could even begin to challenge the other animals! Então poderíamos sequer começar a desafiar os outros animais! I'd tuur a tiger up in jiu-jitsu if i had some speed or pcp in me. Eu tuur um tigre em jiu-jitsu, se eu tivesse alguma velocidade ou PCP em mim. the possibilities are endless. As possibilidades são infinitas.
- a coccaine footrace uma corrida a pé coccaine
- a marijuana eating competition uma concorrência comendo maconha
- steroid weightlifting Halterofilismo esteróide
- and a heroin “Blaaah-a-thon” e uma heroína "Blaaah-a-thon"

Hi, my name is Barry Bonds and I give this idea two thumbs up! Oi, meu nome é Barry Bonds e dou esta ideia two thumbs up!
aop1980.com Topless, but now decent! Topless aop1980.com, mas agora decente!
July 31, 2006 by 31 de julho de 2006 por Anil P. Anil P.
Filed under Arquivado em Pictures and Video Fotos e Vídeo
We've changed our “top” here at aop1980 – that little image above was taken by aop1980 in the flesh. Nós mudamos o nosso "top" aqui no aop1980 - a pequena imagem acima foi tirada por aop1980 na carne. Although most of our editors here prefer topless, we've got to keep things work safe, but change our tops we will as events happen and people go places. Embora a maioria dos nossos editores aqui preferem topless, temos que manter as coisas de trabalho seguro, mas mudar as nossas tops teremos como eventos acontecem e as pessoas vão lugares. All tops will be from real people…no Photoshop'd top allowed. Todos os tops serão de pessoas reais ... no topo Photoshop'd permitido.
A Googleesque idea – tops will remain up until we see fit to change em'. A idéia Googleesque - tops permanecerá até que se ver necessário para mudar em '. Find out more on the Saiba mais sobre a latest top here últimas topo aqui ! !
Mountains and Afros Update Montanhas e Afros Update
July 29, 2006 by 29 de julho de 2006 por kinky kinky
Filed under Arquivado em Travel Viajar
Recent studies have shown that cold mountain air may have ill effects on afros.??Scientists?deduce that?due to?the low temperature and air pressure, the drudging humdrum of everyday mountain life permeates through the air and withers the cuticles of what would otherwise be healthy fabulous afro.? Estudos recentes têm demonstrado que o ar frio da montanha pode ter efeitos nocivos sobre afros.? Cientistas? Deduzir que? Devido a? A baixa temperatura e pressão do ar, a monotonia da vida ocupada montanha permeia todos os dias através do ar e seca as cutículas do que seria de outra maneira saudável afro fabuloso.? Consider the follow subject - Considere os seguintes assunto --
? ?

Young Taylor has spent the past 4 years in the rugged ranges of Colorado, studying computer science and hunting wolverines.? Young Taylor passou os últimos 4 anos nos intervalos acidentada do Colorado, a estudar ciência da computação e wolverines caça.? Before this man migrated to nowhere nowhere land, he posessed the most magnificent bush on his noggin, that?stood 2 feet high, and could only be rivaled by Moses on a bad hair day.? Antes deste homem migrou para lugar nenhum em nenhuma parte da terra, ele possuía o arbusto mais magníficos em sua caneca, que? Estava 2 metros de altura, e só poderia ser rivalizado por Moisés em um dia mau do cabelo.? As you can see, the merciless Colorado air has sucked all the life out of young Taylor's radiant bush, and has left it limp as a wet farret. Como você pode ver, o ar Colorado impiedoso sugou toda a vida de Bush radiante Taylor jovens, e deixou a coxear como Farret molhado.
? ?
? ?

Here is young Taylor today, back in Washington DC.? Taylor Aqui está jovens de hoje, de volta a Washington, DC.? The warm climate seems to be doing him well.? O clima quente parece estar fazendo o bem.? The bush is slowly regaining its strength with the warm hickory air of Virginia.? O mato está lentamente a recuperar a sua força com o ar quente Hickory da Virgínia.? It measures a healthy 4 inches, a big improvement over its pathetic existence in Colorado.? Ele mede um saudável 4 polegadas, um grande avanço em relação a sua existência patética no Colorado.? Notice all the “good vibes” emanating from the fro.? Observe todas as vibes "bom" que emanam do fro.? Evidence clearly shows that afros react positively to warmer climates, brisket sandwiches, and DC pollution. A evidência mostra claramente que afros reagir positivamente a climas mais quentes, sanduíches de peito, ea poluição DC.
? ?
? ?
Will further update when more information is collected. Continuará a atualização quando mais informações são coletadas.
Travel Tips from the Transcontinental Pinoy Dicas de Viagem da Pinoy Transcontinental
July 28, 2006 by 28 de julho de 2006 por kinky kinky
Filed under Arquivado em Travel Viajar
? ?
For all aop1980 fans who are planning to move to another country, here are some helpful tips for those unwary newbies… Aop1980 para todos os fãs que estão planejando se mudar para outro país, aqui estão algumas dicas úteis para os novatos incautos ...
1.?BRING A CARTON OR TWO OF CIGARETTES – That is, if you smoke.? 1.? TRAZER UM CAIXA DOIS DE CIGARROS - Ou seja, se você fuma.? In London a?full pack of cigs costs 4-5 pounds, roughly?$8-9.? Em Londres, um pacote? Integral dos custos CIGS 4-5 libras, aproximadamente? $ 8-9.? If you buy them in a bar or somewhere in Central London, they will cost even more.? Se você comprá-los em um bar ou em algum lugar no centro de Londres, que vai custar ainda mais.? Im sure it is the same in other big cities ie Turino (but probably not as bad). Im certeza de que ele é o mesmo em outras grandes cidades Turino (isto é, mas provavelmente não tão ruim).
2. 2. BRING NAVIGATION TOOLS – Maps are so incredibly useful when you are in a new place.? BRING ferramentas de navegação - Mapas são tão incrivelmente útil quando você está em um lugar novo.? They're not that important if you're just la la la sightseeing, but they come in quite handy other times?especially if you are running around a city trying to get to a job interview, apartment shopping, or if you get lost.? Eles não são assim tão importante se você está apenas la la la de turismo, mas bastante útil outras vezes? Especialmente se você está rodando em torno de uma cidade tentando chegar a uma entrevista de emprego, compra de apartamento, ou se você se perder. ? Also,?I have recently come to appreciate the utility of a compass.? Além disso, "eu tenho vindo recentemente a apreciar a utilidade de uma bússola.? Combined with a map, they are the nuts of Christ.? Combinado com um mapa, que são as nozes de Cristo.? Sure, you can look at the sun and see what direction your shadow is pointing, but that is so 3000 BC. Claro, você pode olhar para o sol e ver em que direção está apontando sua sombra, mas que é assim que 3000 BC.
3. 3. BRING WHATEVER ID's AND PERSONAL DOCUMENTS YOU HAVE – Applying for a bank account, credit card, etc.,?is not as simple as in the States, where any?Mexican?can fill out a credit card application?for?the free?beer holder.? Trazer o que identificação e os documentos pessoais que você tem - Aplicar-se para uma conta bancária, cartão de crédito, etc? Não é tão simples como nos Estados Unidos, onde qualquer? Mexicano? Pode preencher um pedido de cartão de crédito? Procurando? O livre? Cerveja titular.? Often times institutions will ask you for personal documents such as utility bills, bank statements, job acceptance letters, etc.? Muitas vezes, as instituições vezes irá pedir documentos pessoais, tais como contas de serviços públicos, extratos bancários, cartas de aceitação de emprego, etc? For students, your school documentation is usually sufficient to open a checking account.? Para os estudantes, a documentação da escola é geralmente suficiente para abrir uma conta corrente.? For non-students, the easiest thing to do is to go to an HSBC and apply for a Passport Account for a very small fee.? Para os não-estudantes, a melhor coisa a fazer é ir a uma HSBC e candidatar-se a uma Conta Passaporte para uma taxa muito pequena.? In order to open a Passport Account, you will need a bank statement from your bank in the States, a proof of residence in the States (a valid driver's license will do), and of course, duh, your passport. Para abrir uma conta Passport, você vai precisar de um extrato de conta bancária do seu banco nos Estados Unidos, uma prova de residência nos Estados Unidos (carteira de motorista válida fará), e, naturalmente, duh, o seu passaporte.
4.?BE HAPPY WAITING TABLES OR WORKING AT A BAR – Getting a job at?a bar or restaurant is fairly easy (we have the Polish to thank for that), and they don't require you to have a social security number, national insurance number, or whatever crazy number they use in that country, and you usually don't need a bank account.? 4.? Ser tabelas ESPERA FELIZ ou trabalhando em um BAR - Conseguir um emprego at? Um bar ou restaurante é bastante fácil (nós temos o polonês para agradecer por isso), e eles não exigem que você tenha um número de segurança social, número nacional de seguro, ou o número de loucos que se usam no país, e você geralmente não precisa de uma conta bancária.? Getting an office job is far more complicated, and time consuming.? Começar um trabalho do escritório é muito mais complicado e demorado.? If you are looking for an office job, DON'T rely on your savings to hold you over until you find a good job!? Se você está procurando um emprego de escritório, não confiar em suas economias para prendê-lo mais, até encontrar um bom emprego!? Work in a bar to neutralize expenses until you find the job you want.? Trabalho em um bar para neutralizar as despesas até encontrar o trabalho que você deseja.? Make this your FIRST priority, before going around partying and sleeping with hookers. Tornar esta a sua primeira prioridade, antes de ir em torno de festa e dormir com prostitutas.
5. 5. BE CAREFUL WHAT DRUGS YOU TAKE – in Europe drugs seem to be more potent than in the US, with a lot of designer drugs floating around that are much more accessible than in the States.? Cuidado com o drogas que você toma - na Europa as drogas parecem ser mais potentes do que os E.U., com um monte de drogas designer aí que são muito mais acessíveis do que nos Estados Unidos.? I remember in Italy the Armenians would sell you hash mixed with bleach.? Lembro-me em Itália, os armênios que vender haxixe misturados com lixívia.? I didn't bump into any crazy drugs in the Philippines, but I'm sure they are there.? Eu não topar com nenhuma droga louco nas Filipinas, mas eu tenho certeza que eles estão lá.? Be wary of what you take… they may be named after Saturday morning cartoon characters, but they will FUCK YOU UP!!!? Seja cauteloso com o que você toma ... eles podem ser nomes de personagens do cartoon sábado de manhã, mas eles vão FUCK YOU UP!? It is recommended to have at least one responsible friend around to take care of you, and if he/she majored in chemistry, even better. É recomendável ter pelo menos um amigo responsável por perto para cuidar de você, e se ele / ela se formou em química, melhor ainda.
6. 6. KEEP ADDRESSES AND PHONE NUMBERS ON YOU – You will never know when you will get lost and stranded somewhere (ie getting on the wrong bus, waking up?in a crackhouse with your Doc Martens?missing, etc.).? Manter Endereços e números de telefone On You - Você nunca sabe quando você vai ficar perdido e encalhado em algum lugar (ou seja, entrar no ônibus errado, acordando? Em um crackhouse com o Doc Martens? Faltando, etc.)? It's good to have a contact person, or know an address to tell a cab.? É bom ter uma pessoa a contactar, ou conhecer um endereço para contar um táxi.? Also, once you get to your new destination, make sure you find out and record all emergency numbers (ie police, ambulance, fire, etc.), cause dialing 911 will get you nowhere.? Além disso, uma vez que você chegar ao seu novo destino, certifique-se de descobrir e registar todos os números de emergência (polícia ou seja, de ambulância, incêndio, etc), causam discar 911, poderá ir a lugar algum.? Make sure you know your embassy's number.? Certifique-se de saber o seu número de embaixada.? It's also probably a good idea to let your embassy know you are in the country, so that if anyone reports you missing, Interpol will have your information readily at hand.? Também é provavelmente uma boa idéia para deixar a sua embaixada sei que você está no país, de modo que se alguém relatórios que faltam, a Interpol terá sua informação prontamente à mão.
7. 7. KEEP YOUR EYE OUT FOR FREE MONEY AND TAX BREAKS – Some governments will give a stipend to people who are unemployed, sometimes to foreigners, and if you're in Europe, most often to any EU citizen.? KEEP YOUR EYE OUT FOR FREE MONEY e incentivos fiscais - Alguns governos vai dar uma bolsa para as pessoas que estão desempregadas, às vezes, aos estrangeiros, e se você estiver na Europa, na maioria das vezes a qualquer cidadão da UE.? Look out for tax breaks if you're working part-time.? Olhe para fora para reduções de impostos se você estiver trabalhando em tempo parcial.? In the UK, if you are working two part-time jobs, you will still get the tax breaks (a clever little loop hole?you can use to?stick it back to the Queen!).? No Reino Unido, se você estiver trabalhando em dois empregos a tempo parcial, você ainda vai ter os benefícios fiscais (uma lacuna pouco inteligente? Você pode usar para? Furá-lo de volta para o Queen!).? A lot of bar/restaurant/hotel jobs also offer free accomodation and free/subsidized meals.? Um monte de bar / restaurante / jobs hotel também oferece alojamento gratuito e livre / refeições subsidiadas.? Great way to save a few bucks. Ótima maneira de economizar alguns dólares.
8. 8. MAKE A JOURNAL OF ALL YOUR EXPENSES – Money has a funny way of jumping out of your wallet without you noticing it… they are sneaky lil' fuckers.? FAZER UM JORNAL DE TODOS OS SEUS GASTOS - O dinheiro tem um jeito engraçado de saltar de sua carteira, sem você perceber ... fuckers são sneaky lil '.? ?Keeping your books in your head DOES NOT WORK!!!? ? Mantendo seus livros em sua cabeça NÃO FUNCIONA!? Write down all expenditures and keep all receipts.? Anote todos os gastos e guardar todos os recibos.? From this, you can calculate your average weekly expenses, and know exactly where the money is going.? A partir disso, você pode calcular a sua média de gastos semanais, e saber exatamente onde o dinheiro está indo.? This way, you can kick yourself in the ass TWICE for buying that pair of shoes you knew you didn't need. Dessa forma, você pode retroceder-se em duas vezes burro para comprar esse par de sapatos que você sabia que não precisava.
9. 9. BE PREPARED FOR MAJOR LIFESTYLE CHANGES – Living conditions are a little more archaic in Europe and other countries, so be prepared to live with dinky refridgerators, no dryers, no dishwashers,?no outlets in the bathrooms, toilets that don't work, no air-conditioners, no?free nights and weekends?on your phone plan, no 24-hour supermarkets, and no free refills at McDonald's.? ESTEJA PREPARADO PARA GRANDES MUDANÇAS DE VIDA - As condições de vida são um pouco mais arcaicos da Europa e outros países, assim que sejam preparados para viver com frigoríficos dinky, não secadores, máquinas de lavar louça não? Não tomadas nas casas de banho, banheiros que não funcionam, não ar-condicionado, não? noites livres e fins de semana? em seu plano de telefone, n º 24 supermercados horas, e não recargas grátis no McDonald's.?
10. 10. BRING?A BIG PADLOCK OR GET A SAFETY DEPOSIT BOX – You will want to store your valuables (ie passport, money, documents, laptop, etc.) in a safe place.? Trazer? A BIG cadeado ou Começar um cofre - Você vai querer guardar os seus objectos de valor (ou seja, passaporte, dinheiro, documentos laptop, etc) em um lugar seguro.? If you live in an apartment building that offers a safety deposit box, use it.? Se você mora em um prédio que oferece uma caixa de depósito de segurança, use-o.? Else, get your own, or use a padlock on your closet.? Outra coisa, tirar o seu próprio, ou usar um cadeado no seu armário.? Don't worry about looking like a paraniod freak to your roomies… better to be a freak than a chump. Não se preocupe com aparência de um freak Paraniod ao seu roomies ... melhor ser um freak do que um idiota.
stoopid. Stoopid.
July 28, 2006 by 28 de julho de 2006 por peaceluvbug00 peaceluvbug00
Filed under Arquivado em Travel Viajar
for some reason aol has decided to be retarded and i can't log in to my email AOL por alguma razão decidiu ser retardado e eu não posso fazer login no meu e-mail
it's driving me crazy so i have decided to share that with the world. isso está me deixando louco, por isso tenho que decidiu compartilhar com o mundo. thank you and have a splendid day full of emails. Obrigado e tenha um excelente dia cheio de e-mails. ![]()
News of the Day: Lance Bass is Gay! Notícias do Dia: Lance Bass é Gay!
July 28, 2006 by 28 de julho de 2006 por peaceluvbug00 peaceluvbug00
Filed under Arquivado em Travel Viajar
yes, i know it rhymes. Sim, eu sei que rima. totally intentional… DUH. totalmente intencional ... DUH. um if you were/are an 'NSYNC teeny-bopper, this news is for you. um se foi e é um 'NSYNC teeny-bopper, esta notícia é para você. my life now has no meaning. minha vida agora não tem nenhum significado. i'ma lost former-teeny-bopper. Eu sou um ex-perdido teeny-bopper. for more go here: para mais vai aqui: http://aop1980.com/forum/viewtopic.php?p=167#167 http://aop1980.com/forum/viewtopic.php?p=167 # 167
Today, I officially hate Internet Explorer Hoje, eu oficialmente odeio o Internet Explorer
July 28, 2006 by 28 de julho de 2006 por Anil P. Anil P.
Filed under Arquivado em Site News Site News , , Tech Tech
Why is that? Por que isso? Excuse me while I go on a bit of a mini-geek rant. Desculpe-me, enquanto eu vou em um pouco de um mini-rant geek.

I just realized that the sidebar thingy on the right side of the page shows up at the bottom if you view aop1980.com using Internet Explorer. Eu só percebi que o thingy barra lateral no lado direito da página aparece na parte inferior, se você ver aop1980.com usando o Internet Explorer. I don't use Internet Explorer, so didn't notice this – plus no one else mentioned it. Eu não uso o Internet Explorer, para não perceber isso - e mais ninguém mencionou.
hehe…well, turns out that IE does something funky (and non-standard), I might add to websites, messing mine up. hehe ... bem, acontece que o IE faz alguma coisa funky (e não-padrão), eu poderia acrescentar a sites, sujando meu up. But this problem will be fixed in the latest edition of IE, coming out next month, which Microsoft will forcefully add to Windows machines. Mas esse problema será corrigido na edição mais recente do IE, que sai no próximo mês, o que força a Microsoft criou para máquinas Windows.
So, until then, I'll keep working on the problem, or perhaps get some help from the fine folks over at Então, até lá, eu vou continuar a trabalhar no problema, ou talvez obter alguma ajuda dos povos fino sobre a vanillamist vanillamist . . Of course the page works beautifully with Safari, or Claro que a página funciona lindamente com o Safari, ou Mozilla Mozilla
Firefox Firefox , both of which are much better options than IE. , Sendo que ambos são muito melhores opções do que o IE.
Ok, ranting now officially done, it's late over in my neck of the woods… good rest-of-the-evening to you! Ok, agora oficialmente ranting feito, que é tarde mais no meu pescoço do bosque ... bom descanso-da-noite a você!

Need help finding work? Necessita de ajuda para encontrar trabalho?
July 27, 2006 by 27 de julho de 2006 por Anil P. Anil P.
Filed under Arquivado em Travel Viajar
Looking for a job like this guy? Procuro um trabalho como esse cara?

Well, I've run across many hommies who have lately, so I thought I'd share a tool one of my co-workers recommended. Bem, eu correr em hommies muitos que, ultimamente, então eu pensei que iria partilhar uma ferramenta de meus colegas de trabalho recomendada. It's a website called “LinkedIn,” and it's an easy way to make connections with people in your field. É um site chamado "LinkedIn", e é uma maneira fácil de fazer conexões com pessoas em seu campo. Job openings are posted by your contacts and their contacts. Vagas de emprego são postadas por seus contatos e seus contatos.
http://www.linkedin.com http://www.linkedin.com
The service is free, and I know people that it has worked for . O serviço é gratuito, e eu conheço pessoas que tem trabalhado. Some other benefits: Alguns outros benefícios:
- It's a free service É um serviço gratuito
- You don't have to post your resume, you create a profile and get people you know to “endorse” it Você não tem que retomar o seu posto, você cria um perfil e as pessoas que você sabe para "aprovar" ele
- Job postings are refined for what you are looking for Postagens de emprego são refinados para o que você está procurando
- …and even if you already have a job you like, LinkedIn is a good way to make business contacts and potential business partners. ... E mesmo se você já tem um trabalho que você gosta, o LinkedIn é uma boa maneira de fazer contatos comerciais e potenciais parceiros de negócio.
- Now just imagine how happy your boss would be if you brought in more business? Agora é só imaginar o quão feliz o seu patrão seria se você trouxe mais negócios?
LinkedIn is just a tool and probably won't get you a job on it's own, but it'll certainly help in your quest. LinkedIn é apenas uma ferramenta e provavelmente não irá obter um emprego, por si própria, mas vai certamente ajudar na sua busca.
Enzo & Anastasiya visit… Visite Enzo & Anastasiya ...
July 17, 2006 by 17 de julho de 2006 por kinky kinky
Filed under Arquivado em Travel Viajar
sup niggas niggas sup
it was a good yesterday. Era uma tarde boa. enzo and russian mob queen anastasiya stopped by london yesterday for one day on their way to venice. Enzo e máfia russa Anastasiya rainha parou ontem para Londres por um dia a caminho de Veneza. aw.. aw .. how sweet of them quão doce deles
it was very short encounter, but it was great to see old faces. o encontro foi muito curto, mas foi ótimo ver os rostos de idade. we met at the big ben, and then just walked around everywhere, doing some light sightseeing while we talked and caught up on things. nos conhecemos no Big Ben, e depois só andou por toda parte, fazendo alguns passeios a luz quando nós conversamos e pego as coisas.
around dinner time i took them to have filipino food at a place in soho, but when we got there it was closed. em torno de i hora do jantar levou-os a ter alimento filipino em um lugar no Soho, mas quando chegamos lá estava fechado. t'was a pity, because the food is so good there, and anastasiya never had filipino food before. t'was uma pena, porque a comida é tão boa lá, e nunca tinha Anastasiya alimento filipino antes. so we decided to just eat in a nearby pub. por isso, decidiu comer apenas em um pub próximo. enzo was adamant about eating fish and chips since he was in london. Enzo foi inflexível sobre comer peixe e batatas fritas já que ele estava em Londres. we also decided that if shit does not work out for me here, we will go back to the philippines and start a boyband. Decidimos também que se a merda não dá certo para mim aqui, vamos voltar para o Brasil e iniciar uma boyband. i will be perpetually wearing a tanktop and enzo will have an unbuttoned shit or no shirt at all at all times.. Eu serei eternamente vestindo uma regata e Enzo terá uma merda sem camisa desabotoada, ou em todas em todas as vezes .. haha. haha. it will start out as a reality show about two guys trying to start a boyband, like that mtv movie 2gether. ele vai começar como um reality show sobre duas caras tentando iniciar uma boyband, como o MTV Movie 2gether. we will recruit two members, and the show's finale will be our first big concert. vamos recrutar dois membros, eo final do show será o nosso primeiro grande concerto. the cool thing about the philippines is that shit like this doesn't have to remain a funny pipedream, you can actually go out and do it. A coisa fresca sobre as Filipinas é essa merda como este não tem de permanecer uma pipedream engraçado, você pode realmente ir para fora e fazê-lo. i already started asking around last night about who i can pitch the idea to… Já começou a fazer em torno de ontem à noite sobre quem eu possa mostrar sua idéia para ...
anyways, they left this morning for venice, then to florence, then naples, then sweden. De qualquer forma, eles partiram esta manhã para Veneza, e depois para Florença, Nápoles, em seguida, em seguida, na Suécia. sigh… i am jealous. suspiro ... eu sou ciumento. it was not only until i arrived in london that i realized that i have a severe case of wanderlust… não foi só até que eu cheguei em Londres que eu percebi que tem um caso grave de Wanderlust ...
crazy day dia louco
July 17, 2006 by 17 de julho de 2006 por peaceluvbug00 peaceluvbug00
Filed under Arquivado em Travel Viajar
ok so alllllllllll we wanted to do was go to the friggin' movies with some frenchies, equadorians, koreans, turks, and americans. ok so alllllllllll que queríamos fazer era ir para a friggin 'filmes com alguns frenchies, equadorians, coreanos, turcos e norte-americanos. lol right, so my cousin's class wanted to meet up for a movie sunday afternoon in DC. direito lol, so classe do meu primo queria conhecer-se de um filme de domingo à tarde em Washington DC. so we got on the metro and it took about 30 minutes to move down 2 stations because of “maintenance” to the tracks. Então entramos no metrô e que demorou cerca de 30 minutos para descer 2 estações por causa da "manutenção" para as pistas. ok so that's cool. ok so that's cool. normally, we're supposed to stay on the blue line and go into DC and switch lines somewhere in there, so we stayed on the train when we got to King St.. Normalmente, nós somos supostos para permanecer na linha azul e vai para a DC e alternar as linhas em algum lugar lá, então ficamos no trem, quando chegamos ao Rei Santo. ok we realized that a whoooole rack of people were getting off at the King St. station and firstly we were like “wtf” but seeing that we have delayed reaction or something, we stayed on the train…. ok, percebemos que um rack whoooole de pessoas estavam saindo na estação de St. Rei e em primeiro lugar, nós éramos como "wtf", mas vendo que temos reação atrasada ou algo assim, ficamos no trem .... only to find out it was going back towards franconia…. apenas para descobrir que estava indo de volta para Franconia .... pain in the arse. dor no traseiro.
so we got off at van dorn…. assim saímos na van Dorn .... and waited about 30 minutes for the train going to King St…. e esperou cerca de 30 minutos para o trem indo para King St .... so far we're still in VA and it's been about an hour… so we get to King St…. até agora ainda estamos em VA e foi cerca de uma hora ... por isso nós conseguimos King St .... and we have to wait for the other damn train for like 20 minutes. e temos que esperar o outro trem como mínima para 20 minutos. this lady kept checking the board every 30 seconds.. esta senhora manteve a verificação da placa a cada 30 segundos .. it'd say, “10 minutes” and she'd check it again 10 seconds later thinking it changed. ele diria, "10 minutos" e ela check it again 10 segundos depois, pensando que mudou. it's times like these that Turkish comes in handy cause burcu and i were making fun of her the whole damn time. é épocas como estes que vem em Turco burcu causar à mão e eu estava tirando sarro dela o tempo inteirinho.
and to add to the excitement, burcu and i ate at california pizza kitchen and in the booth behind us were 2 very um… how you say… flamboyant men. e contribuir para a excitação, burcu e eu comi pizza na cozinha da Califórnia e na cabine de trás foram 2 um muito ... como dizer ... homens extravagante. extremely. extremamente. i have no problem with gay people, but i don't even like it when straight people are kissy and lovey dovey. Não tenho nenhum problema com as pessoas homossexuais, mas eu não gosto mesmo é quando as pessoas dovey retas são beijinho e lovey. gross. brutos. ok so this has been the longest story of my life… our day was basically a movie. ok assim que esta foi a mais longa história da minha vida ... o nosso dia foi basicamente um filme. good times. bons tempos.






























