Š´‘z of Lugano, ƒXƒCƒX
\ŒŽ 23, 2006 by Anil ƒsƒR.
èk •t‚«’ˆÓ, ŽÔ, Travel
Lugano is ƒAƒg ¬‚³‚¢ –” —]’ö ƒXƒCƒX “sŽs — “ì–Ê of ƒXƒCƒX. –œ’[ is ‹ß‚¢ –” •½ŠŠ –› was —Lˆ× ‰æ‚·‚é ƒAƒg —Ç‚¢ –ðŠ„ of ƒU “sŽs while –› was ”Þ•û. ƒU ‘æˆê •¨Œ –› ‚¨’m‚点 when –› ’¸‘Õ ‚æ‚è ƒU train Ž‚¿ê is ƒU stunning ŽR •—Œi –” ˜Ô –› ç–ê¡ ‹ÈŒ|Žt ƒU •à“¹ ƒU ¦‚Ü‚¶‚¢ À Lugano.
–› ‚¢‚Á‚» be — ƒCƒ^ƒŠƒA ˜Ô ”CˆÓ —]‚è Œê ( —]‚è ™Î ‘å•û ƒWƒƒ[ƒ}ƒ“) îˆÓ ’¸‘Õ –› nowhere. –› dont’ ƒmƒE ”CˆÓ Italian •¹‚µ æŠo ™Î “ciao” îˆÓ ’¸‘Õ –› —]’ö —y‚©‚É. Im’ ‘´‚êŒÌ •s–¾ ™Î ‰ä‚ª ƒVƒXƒ^[ had “`‚¦‚é ƒ}ƒCƒNƒƒGƒŒƒNƒgƒƒjƒNƒX —Ç‚¢ (por –»—˜), ƒƒ‹ƒV[ ( —©‚è), –” ŒäŽål’ —D‘Ò (preggo). ” –› dont’ speak Italian beware. –› wont’ be ‘å•” ’g‚©‚¢ – •¹‚µ –› cant’ ”á“ï ’N‚à, –› ‚ׂ« have ¸‰s up ˆêŒ¾“ñŒ¾ áe –› épék. ‰ä‚ª —·æ is “ —]’ö ƒx[ƒVƒbƒN —ˆ—VŽÒ Italian áe ƒU ³ŒŽ. –› ‚ׂ« do “¯’f.
Ticcino is ƒU canton ™Î Lugano is ƒƒP[ƒg — (Ticcino = ƒU Italian ”º –ðŠ„ of ƒXƒCƒX). ƒU —{B is ƒQƒ‹ƒ}ƒjƒEƒ – •¹‚µ ƒU Œê is Italian. •¨‰¿ are ƒ†[ƒ- ‚‚¢ •¹‚µ youll’ save –ñ 20% ˜Ô ƒU •¤ is ”–”– Å‹ ‚æ‚è ƒU ƒXƒCƒX ƒtƒ‰ƒ“. ƒAƒG —[H ƒAƒEƒg ‘΂µ‚Ä “ñ‚ îˆÓ ”ï—p –ñ 40 •§‰Ý.
‘½– of ‚‚¢ ”ƒ•¨ – Šô‚‚© bars –” not too many žž–_. ‰ä‚ª ƒVƒXƒ^[ says ( –” –› ‚¨’m‚点) ™Î Ÿ‚ — Lugano are ”N“ –” ƒU —\‘I ——R ‘΂µ‚Ä ‘¶Ý ”Þ•û ( —]‚è ‚æ‚è C‹Æ) is •t‚« •Ü. —L‚ç‚ä‚é ‚‚¢ •Ü –› ‹X‚µ‚¢ ã¾ of is ”Þ•û ( ƒhƒ‹ƒ`ƒF & Gabana, etc). Im’ not ’è‚© ‚Ç‚ñ‚È‚É ˜A ƒU —L‚è‚Ì‚Ü‚Ü ‘¶ ‹X‚µ‚¢ do – ‰¼—ß Im’ ’è‚© ”Þ“™’ E‚¢•¨ ˆê“r.
— ƒU Orario ’JŠÔ Sante ƒƒbƒZ ¹“°.
ƒ`ƒ‡ƒRƒŒ[ƒg, ƒ`ƒ‡ƒRƒŒ[ƒg, ( –” ƒR[ƒq[) •ûX.
”ɉ؊X of Lugano.
—× –ðE:






























‰ä‚ª –¼‘O is Anil, ƒAƒg traveler –” travel ”M‹¶ŽÒ. –› ¶¬ foXnoMad ‹¤‚É —]‚è travelers, ƒfƒBƒXƒJƒo[ their ƒ[ƒ‹ƒh, –” •Ê‚¯‘O what I’ve æŠo –ñ zŽR.

‰ä‚ª ˜A‘z – by ƒAƒg Œê “`K ƒV[ƒfƒB[ ‹¤‚É Œê‹å –” •·‚«Žè — ƒU ŽÔ while “r’† “®‚!
‘S‚, italian is ˜õ… –› ƒmƒE how –› •†G‚è –ñ italian –” ƒU ƒXƒCƒX. :/
–› have been •t‚« ƒXƒCƒX æ“x, its —킵‚¢ –M, espacialy ŽRŠx