Thu 4 Jan 2007 Qui 4 Jan 2007
Want to See How Islamic Terrorists are Created? Como querem ver terroristas islâmicos são criadas?
Posted by Anil Polat under Posted by Anil sob Polat PoliticsLook no further than Darfur. Não procure mais além do Darfur.
Darfur has become a catch phrase in the US media, a name that when thrown around evokes the notion that something is wrong there. Darfur tornou-se uma frase de capturar os E.U. meios de comunicação social, um nome que, quando jogado em torno evoca a noção de que algo está errado aí. Yet, most Americans would be hard-pressed to go beyond that. No entanto, a maioria dos americanos seria embaraçado para ir além disso. With so much of US international policy and media focus on Iraq and the broader middle east, we are missing the new terrorist breeding ground. Com tanta E.U. de política internacional e dos meios de comunicação incidir sobre Iraque e no Médio Oriente alargado, estamos a perder terreno fértil a novos terroristas. Darfur - and the broader regions of northern Africa - are becoming what Afghanistan was in the 80s. Darfur - e as mais amplas regiões do norte da África - estão a tornar-se aquilo que o Afeganistão era, nos anos 80. We are living in the era of failed nations, and if the international community does not do something about it, we will face the consequences. Estamos vivendo na era do fracasso das nações, e se a comunidade internacional não faça alguma coisa, teremos de enfrentar as consequências.
Currently, no one in the Bush administration will even bring up Darfur, with Iraq in chaos, the situation in Afghanistan deteriorating, and the ongoing Israeli-Palestinian conflict they are right to do so. No momento, ninguém da administração Bush irá ainda trazer para cima Darfur, com o caos no Iraque, no Afeganistão, a situação se deteriorar, e da constante conflito israelo-palestiniano, eles têm razão em fazê-lo. The political situation in Washington is so tense and polarized that almost no new initiatives can be taken. A situação política em Washington é tão tensa e polarizada que quase não podem ser tomadas novas iniciativas. However, Darfur is one topic that almost everyone in Washington, Europe, and the UN can agree on. No entanto, Darfur é um tema que quase todos em Washington, Europa e as Nações Unidas podem concordar em. The Bush administration could make great strides to improve US relations with the Islamic world by backing the UN peace efforts there. A administração Bush poderia fazer E.U. grandes passos para melhorar as relações com o mundo islâmico pela aposta na paz da ONU esforços lá.
The conflict, between Arab communities and Fur, Massaleet, and Zagawa communities has already O conflito, entre as comunidades árabes e Fur, Massaleet, e Zagawa comunidades já spread into neighboring Chad propagar-se vizinho Chade and created a powerful fundamentalist militia there. e criou uma poderosa milícia fundamentalista lá. Islamic fundamentalists in Somali have already taken over that failed-state (until very recently) and had forced the UN out and threatened to attack peace keepers if they returned. Os fundamentalistas islâmicos na Somália já tenham tomado a cargo que falhou em estado estacionário (até muito recentemente) e teve o forçada das Nações Unidas para fora e ameaçou atacar os detentores paz se eles retornaram. The Darfur situation presents an opportunity to reduce Muslim skepticism around the world, bolster the ailing UN, and help some of the at at least 500,000 people who are starving to death. A situação Darfur constitui uma oportunidade para reduzir ceticismo muçulmanos ao redor do mundo, apelam à ONU em dificuldade, e ajudam alguns dos, pelo menos, 500.000 pessoas que estão a morrer de fome.
First of all the United States must do everything it can to support the United Nations in Africa. Primeiro de tudo os Estados Unidos têm de fazer tudo o que puder para apoiar as Nações Unidas em África. This does not require the use or commitment of troops, but the public support their efforts, and provide supplies, relief, and take a leading role. Isto não requer o uso de tropas ou de compromisso, mas o apoio público os seus esforços, e fornecer suprimentos, relevo, e assumir um papel de liderança. Such a move could help to heal relations with Europe as well. Essa iniciativa poderia ajudar a cicatrizar as relações com a Europa também. Second the United States must do what it can to continue support for the African nations that have fledgling democracies and economics, not militias. Segundo os Estados Unidos têm de fazer o que for possível para continuar o apoio ao Africano nações que têm democracias incipientes e economia, não milícias. Failed states occur in the absence of government, and when an economy is strong, the government can be stabilized. Estados fracassados ocorrer na ausência de governo, e quando uma economia está forte, o governo pode ser estabilizada.
Washington’s long standing policy of attempting to influence the “faction-du-jour” only gives money to our friends today and leaves us with enemies who have guns the next. Washington longa data da política de tentar influenciar a "facção-du-jour" só dá dinheiro para os nossos amigos de hoje e deixa-nos com inimigos que tem armas a próxima. It is a failed policy (the US helped finance Saddam’s regime in the 60s and Bin Laden during the 80s) that does nothing but reduce American credibility across the globe. É uma falha política (os E.U. ajudou a financiar do regime de Saddam nos anos 60 e Bin Laden durante a década de 80) que não faz nada, mas reduzirá americano credibilidade em todo o globo. The problem is once the extremists we support gain power (with our tax dollars) it is a rare occasion that they keep any of their (real or expected) promises to Washington. O problema é quando os extremistas apoiamos ganho de potência (com os nossos impostos dólares), é uma rara ocasião que eles guardam qualquer uma das suas (reais ou esperados) promete a Washington.
With Washington thousands of miles away it is the civilians who are left to face the consequences. Washington com milhares de quilómetros de distância, é a civis que são deixados para enfrentar as consequências. By backing the UN and using a bilateral approach, the world would help to bear the burden of failed foreign policy. Pelo apoio da ONU e utilizando uma abordagem bilateral, o mundo iria ajudar a suportar o fardo do fracasso da política externa. The Europeans have been doing this for years - make no mistake - they are as placid as can be when it comes to international crisis, though they do so through inaction by the UN. Os europeus têm vindo a fazer isto durante anos - não se enganem - eles são tão tranquilo como pode ser quando se trata de crise internacional, embora o façam através de inacção por parte da ONU. The United States could take the initiative and revitalize a dying international body, and it could do so easily. Os Estados Unidos poderiam tomar a iniciativa de revitalizar um organismo internacional de morrer, e poderia fazê-lo facilmente.
Let us not forget that many times in crisis it is American flags that are being burned, whether the US is there or not. Não esqueçamos que, muitas vezes em situações de crise, é bandeiras americanas que estão a ser queimados, se os E.U. está lá ou não.
Fact: Facto:
Darfur has been embroiled in a deadly conflict for over three years. Darfur foi enredado em um conflito mortal para os três anos. At least 400,000 people have been killed; more than 2 million innocent civilians have been forced to flee their homes and now live in displaced-persons camps in Sudan or in refugee camps in neighboring Chad; and more than 3.5 million men, women, and children are completely reliant on international aid for survival. Pelo menos 400.000 pessoas foram mortas, mais de 2 milhões de civis inocentes foram forçados a fugir das suas casas e, agora, pessoas deslocadas vivem em acampamentos no Sudão ou em campos de refugiados no vizinho Chade, e mais de 3,5 milhão de homens, mulheres e crianças são completamente dependentes da ajuda internacional para sobreviver. Not since the Rwandan genocide of 1994 has the world seen such a calculated campaign of displacement, starvation, rape, and mass slaughter. Não desde o genocídio ruandês de 1994 o mundo tem visto uma tal calculada campanha de deslocamento, fome, estupro, e abate maciço.












































January 7th, 2008 at 12:41 Janeiro 7o, 2008, 12:41
[...] And Destinations - As the globe opens up to international travel, many foreigners will become targets for various extremists. [...] E Destinos - Como o mundo abre-se a viagens internacionais, muitos estrangeiros se tornarão alvos de vários extremistas. We’ve already seen this in Casablanca, Indonesia, and Columbia. Já vi isso em Casablanca, na Indonésia, e Columbia. The increase in airline [...] O aumento na companhia [...]