Mon 19 Mar 2007月2007年3月19日
4 Unlikely Travel Destinations In A Decade 4可能性は低いの旅行の目的地を10年間で
Posted by Anil P. underナンバンコマツナギpを下に投稿 Advice忠告A list of the top places that are too dangerous to visit now, but might not be in 10 years.戻る場所の一覧は、今も訪問するのは危険ですから10年ではない可能性があります。 All of these places hold great cultural artifacts and sites that are lost to the world due to war and fighting.これらのすべての場所の素晴らしい文化的な工芸品やサイトは、世界戦争のために失われるとの戦闘を開催します。 Unlike other sources of economic revenue, the travel industry is actually helped by a weak local currency (more for your buck) and doesn’t require an infrastructure that nature and history don’t already provide.経済収益の他のソースとは異なり、旅行業界、実際には弱い現地通貨(あなたのためにバックで)と助けられて、すでに提供することはありません自然と歴史を行うインフラを必要としません。 The main ingredient a travel industry needs to thrive is political stability which in turn provides local security and public transportation.旅行業界の成長に必要な主な成分は、順番に地域の安全保障と公共交通機関を提供しています政治的安定している。
- Kabul, Afghanistan - Much of the Afghan economy is currently supported by the growth and trade of opium. カブール、アフガニスタン -アフガニスタンの多くは現在、経済の成長とアヘンの取引ではサポートされています。 The security situation is such that Afghanistan has a good chance of stabilizing and switching to a market economy.アフガニスタンの治安情勢は安定化や市場経済への切り替えの良い機会をしているようです。 Travel will be essential to filling the void that will be left as the drug trade is phased out.旅行は、麻薬取引として放置され、無効に充填する段階は欠かせない。 Afghanistan is a land that holds some of the world’s great cultural and historical treasures - despite the Taliban’s efforts to destroy them.アフガニスタンは、一部の世界の偉大な文化的、歴史的な宝物を持っている土地-タリバンの努力にもかかわらず、それらを破壊している。 Darul Aman Palace Darulアマン宮殿 andおよび Babur’s Garden Baburの庭 will be worth the visit.訪問する価値がある。 You can read a full list of what Kabul has to offerあなたがカブールにあるものの完全なリストを読むことができます hereここで [via [経由 Kabul Caravanカブールキャラバン ]. ] 。
- Mogadishu, Somalia - Somalia has been the world’s only country モガディシュ、ソマリア -ソマリアは世界で唯一の国されています without a government政府なし for more than 15 years. 15年以上。 The people are ready for stability and there are安定のために、準備ができている人がいる voices声 calling for change.変更を求めている。 Scarred by years of war with its bordering neighbors, the parties on all sides realize that a stable Somalia will mean greater stability for the region.その国境を接する隣国との戦争の傷跡が残る年で、すべての面では、当事者は、安定したソマリアは、地域の一層の安定を実現することを意味します。 Somalia has potential to get organized quickly in the absence of conflict.ソマリア紛争のない状態で迅速に組織化される可能性があります。 Somalia’s beaches and desire to open up to the world and large base of population outside of the country all together make the travel economy there ready to spark.ソマリアのビーチと欲望とは、世界人口の大規模な基地には、国の経済がすべて一緒に旅行を誘発する準備をするの外を開きます。 Lonely Planet has some currentロンリープラネットしているいくつかの現在 information情報 . 。

- Tehran, Iran - Long known for the poetry and art created by her people, Iran (despite Ahmadinejad’s Tehran 、イラン -ロングは、詩と美術彼女の人が作成したイランのアフマディネジャド(にもかかわらず、知られている rantings ), is a modern society that has until recently been open to the world. )は、最近までして、世界に開放されている現代社会です。 Change is rising to the surface of the Iranian political space and even the mullahs are even calling for talks with the West.変更は、イランの政治的な空間の表面に高まっているともmullahsも西側との協議を求めている。 Ideas are impossible to contain and in the end economics dictates politics.アイデアを含むように、最後の政治経済学では不可能な指示しています。 Travel relies on political stability and everyone in Iran knows it.旅行政治的安定とイランのみんなに依存して知っている。 Inviting the West to see what they’re missing out on would make a much more positive statement to the world then nuclear weapons (and certainly generate more dough). )は、彼らの世界にして核兵器(とは確かに他の生地を生成、はるかに肯定的な発言をするのかについて何が欠けているかを知るに西招待。 Once you take a look at一度を見て Irpedia you’ll want to go.に行きたいよ。

- Pyongyang, North Korea -This place has the potential for the quickest turn around on the list. 北朝鮮は、北朝鮮は 、この場所のリスト上で最速の可能性を有効にしている。 Dictators独裁 don’t usually do a good job at getting their successors in order and after they die it’s usually curtains for their regime.通常と秩序の後継を入手した後、彼らは通常の体制のカーテンのダイでは良い仕事をすることはありません。 Starving his people, closing the society off from the rest of the world, and always on the brink of war, when Jong-Il is gone, N.Korea will open up fast.は、世界の他の部分から社会を閉鎖し、常に戦争、総書記がなくなっているの危機にひんして彼の人が飢え、北朝鮮高速を開きます。 You can get an idea of whatあなたのアイデアを得ることができるもの life is like now生活をするようなものだ [via [経由 ABC News ABCニュース ]. ] 。
If you don’t think this list of countries are likely to become tourist attractions, think about Cuba, China, Jordan, and Dubai 10 years ago.国の場合はこのリストとは思わない観光スポットになることを、可能性が高いキューバ、中国、ヨルダンについては、ドバイは10年前だと思う。 In case you can’t wait for a decade to go by before you go on your next off-the-beaten-path check out these 10年の場合、次のオフに行く前にで行くするためには、これらのを待つ殴ら-パスを確認することはできません 8 places you shouldn’t be scared to visitあなたの訪問を怖がってはならない8位 right now.今はダメ。 Usingを使用して Seat 61 61席 you can make a trip to almost any place a bit more rugged too.あなたはほとんどの場所は、もう少しも頑丈なへの旅行をすることができます。
Any suggestions for places that should be on this list?このリストに載っている必要があります場所のすべての提案ですか? - I’d love to hear them -私は彼らを聞くのが大好きです ![]()












































March 19th, 2007 at 13:41 3月19日2007年13:41
After almost 30 years of civil war, Angola’s civil war ended fived years ago.内戦、アンゴラの内戦のほぼ30年後年前のファイブを終了した。 Times are still hard indeed for Angolans: dreadful roads, intermittent power, cholera, malaria, water shortages and land-mins all make life tough.回Angolansていても、実際のハード:恐ろしい道路、断続的なパワー、コレラ、マラリア、水と土地の不足分をするすべての生命厳しい。 But for travellers Angola is an untouched gem: pristine beaches and national parks, fabulous seafood, and - with a little care - it’s safe.しかし、旅行者にとってアンゴラは、手つかずの宝石:手付かずのビーチや国立公園、素晴らしいシーフード、少し気に-と-は安全なのです。 And of course tourists bring much-needed revenue to wracked country.もちろん、多くの観光客に苦しむ国に収入をもたらす必要があった。
For ideas on other unlikely destinations, check out the dark blue bits on the map at他の可能性は低いの目的地にアイデアは、地図上では、暗い青色のビットをチェックアウト http://www.passportstamp.com
I have say that I’d love to get to North Korea before the ultimate fall of the World’s last Stalinist dictatorship - all the accounts I’ve read are fascinating.私は私が北朝鮮には、世界の最後のスターリン主義独裁政権の究極の秋の前に付き合いたい-私を読むしたすべてのアカウントと言う魅力的です。
March 19th, 2007 at 17:16 3月19日2007年17:16
A friend from Lebanon sent me some pictures that are beautiful!レバノンからの友人に、私はいくつかの美しい写真を送信しました。 Add Lebanonレバノンに追加
March 19th, 2007 at 17:54 3月19日2007年17:54
Ah, Beirut is a great example!ああ、ベイルートは素晴らしい例です! - once known as the Paris of the Middle East. -かつては中東のパリとも呼ばれます。
April 4th, 2007 at 10:06 2007年4月 、 第4回2007年10:06
[...] suggested in the comments aother good way to find an unlikely place to [...] [...]コメント欄で提案する可能性は低い場所を見つけるための良い方法aother [...]
February 12th, 2008 at 7:25 7時25分2008年2月12日に
[...] has (very, very) slowly been opening up to the global tourism industry. [...] (非常に、非常に)ゆっくりと世界的な観光産業に開放されています。 I predicted it would be an unlikely tourist hotspot in the next 10 years, would you be willing to make a trip [...]私はそれは、今後10年間で観光ホットスポットはない場合は、旅行をすることをいとわないことになるだろうと予想[...]
February 19th, 2008 at 8:44 8 : 44 2008年2月19日に
[...] be disappointed if a particular place is too dangerous at the moment, leave it on your list - it may be OK in a decade or [...]場合には、特定の場所にも、現時点では危険だ[...] 、リストの上に残すがっかりする-それは1 0年で[ O K]をされる場合があります[ ...]
April 28th, 2008 at 6:42 6時42分2008年4月28日に
[...] may seem like paranoia, but you may want to consider it if you’re traveling to a destination unpopular with your [...] [...]被害妄想のように見えるかもしれないが、人気のない場合は、目的地へと一緒に旅行しているのを考慮する必要がありますあなたの[...]
May 30th, 2008 at 10:01 10:01 2008年5月30日に
[...] can attract tourists. [...]観光客を誘致することができます。 You can view the entire report here [pdf], if you do you’ll notice that none of these up and coming destinations are on the list.閲覧中のページ全体のレポートを表示することができます[ PDFファイル] 、場合、これらの最大の目的地がなかったことに気付くでしょう今後は、リストに載っているよ。 Email This Post (No Ratings Yet) Loading [...]電子メールこの記事は(評価はまだありません)ロード[...]