The Dog Days Of Summer The Dog Days Of Summer
July 30, 2007 by 30. Juli 2007 von Anil P. Anil P.
Filed under Abgelegt unter Site News Site News
In the summer, the Internets are slow. Im Sommer sind des Internets langsam. Less stuff happens…posts to ramp up to their usual “too many at a time” pace next week. Weniger stuff happens ... Beiträge zur Rampe bis zu ihrem üblichen "zu viele zu einer Zeit," Tempo nächste Woche.
Although expect a few drips and drizzles here and there for the meantime. Obwohl ein paar Tropfen und rieselt erwarten, hier und da für die Zwischenzeit.
Happy System Administrator Day Glücklich System Administrator Day
July 27, 2007 by 27. Juli 2007 von Anil P. Anil P.
Filed under Abgelegt unter Travel Reisen
So give all of your dorky friends and co-workers who keep your machines nice and running a Diet Coke, kiss, or latest copy of Heros on DVD. So geben alle Ihre dorky Freunden und Mitarbeitern, die Ihre Maschinen nett und eine Diät-Cola, küssen oder aktuellste Kopie der Heros auf DVD Laufen zu halten.
[ [ SysAdminDay SysAdminDay ] ]
Average International TV Viewing Durchschnittliche International TV Viewing
July 26, 2007 by 26. Juli 2007 von Anil P. Anil P.
Filed under Abgelegt unter Culture Kultur

[via [via TreeHugger TreeHugger ] ]
Repeating The Trojan Horse Trick Wiederholen Das Trojanische Pferd Trick
July 25, 2007 by 25. Juli 2007 von Anil P. Anil P.
Filed under Abgelegt unter Security Security
At various locations these two guys from the Australian show 'The Chaser' try to get a real Trojan horse (filled with soldiers) through security checkpoints. An verschiedenen Stellen diese beiden Jungs von der Australian-Show "The Chaser versuchen ', um ein echtes trojanisches Pferd (mit Soldaten besetzt) durch Sicherheitskontrollen. The only ones who didn't fall for it? Die einzigen, die nicht darauf hereinfallen? The Turkish consulate. Das türkische Konsulat.
[video]http://www.youtube.com/watch?v=Xs3SfNANtig[/video] [video] http://www.youtube.com/watch?v=Xs3SfNANtig [/ video]
[via [via Schneier on Security Schneier on Security ] ]
Travel More Than 4 Hours Doubles Blot Clot Risk Reisen mehr als 4 Stunden Doppel-Blot-Clot Risk
July 25, 2007 by 25. Juli 2007 von Anil P. Anil P.
Filed under Abgelegt unter Health and Fitness Gesundheit und Fitness
The risk of venous thromboembolism (VTE) – the collective name for DVTs and pulmonary embolisms (clots in the lungs) Das Risiko für venöse Thromboembolien (VTE) - der Sammelbegriff für DVTs und Lungenembolien (Blutgerinnsel in der Lunge) increases dramatically steigt dramatisch after 4 hours of travel in a plane, car, or otherwise. nach 4 Stunden Fahrt in einem Flugzeug, Auto oder auf andere Weise.
Blood clots can form in the lower limbs during long periods of immobility – and can kill if they travel to the lungs. Blutgerinnsel können in den unteren Gliedmaßen bilden während langer Perioden der Immobilität - und können töten, wenn sie in die Lungen zu reisen.
Although the overall risk is low, being overweight, very tall or short (short is less than 1.6m cough, cough), and women taking oral contraceptives are more vulnerable. Obwohl das allgemeine Risiko ist gering, Übergewicht, sehr groß oder klein (kurz weniger als 1,6 Husten, Husten), und Frauen, die orale Kontrazeptiva sind stärker gefährdet. Keep in mind also that your risk remains elevated up to 4 weeks after traveling. Beachten Sie auch, dass Ihr Risiko bleibt erhöht bis zu 4 Wochen nach der Reise.
Breast Milk No Longer Threat Either Muttermilch nicht mehr Threat Entweder
July 24, 2007 by 24. Juli 2007 von Anil P. Anil P.
Filed under Abgelegt unter Travel Reisen
On the same Am selben TSA page TSA Seite noting the ban on lighters is to be unter Hinweis darauf, das Verbot von Feuerzeugen zu sein lifted hob August 4, is another notice that breast milk is good to go as well. 4. August, ist ein weiterer Hinweis, dass Muttermilch ist gut, wie gut gehen.
From their site: Von ihrer Seite aus:
Q. Why is breast milk not a threat? F: Warum ist die Muttermilch nicht eine Drohung?
A. Breast milk is a medical necessity and it is being classified as such. A. Muttermilch ist eine medizinische Notwendigkeit und es wird als solche eingestuft. It must be declared at the checkpoint. Es muss an der Kontrollstelle deklariert werden.Q. Do passengers carrying breast milk need to taste it to prove it is not a liquid explosive? F: Haben Fluggäste befördert Muttermilch müssen sie Geschmack zu beweisen, dass sie kein liquider Sprengstoff?
A. No. We will not ask a traveler to taste breast milk. A: Nein. Wir werden uns nicht fragen, ein Reisender zu Muttermilch Geschmack.
The second question is priceless. Die zweite Frage ist unbezahlbar.
Lighters Allowed Back On Planes August 4 Feuerzeuge Back On Planes 4. August erlaubt
July 24, 2007 by 24. Juli 2007 von Anil P. Anil P.
Filed under Abgelegt unter Air Air
Smokers Raucher rejoice! rejoice! On August 4, 2007 lighters will Am 4. August 2007 wird Feuerzeuge no longer be prohibited nicht mehr verboten sein on flights to, from, and within the US. auf Flügen nach, von und innerhalb der USA. (Torch lighters will continue to be banned.) (Torch Feuerzeuge auch weiterhin verboten sein.)
Around 22,000 lighters are confiscated around various checkpoints across the US. Rund 22.000 Feuerzeuge über die einzelnen Kontrollpunkte in den USA beschlagnahmt. Having them lifted by security agents doesn't really provide any additional security as matches? Nachdem sie aufgehoben durch Sicherheitskräfte nicht wirklich keine zusätzliche Sicherheits-wie Streichhölzer zu gewährleisten? are allowed on airplanes and mostly because you need something worth lighting. dürfen in Flugzeugen und vor allem, weil Sie etwas Gutes Licht.
If the TSA catches the larger threats (aka. bombs, explosives, etc.) then bringing your Zippo along isn'ta problem. Wenn die TSA Fänge der größeren Bedrohungen (aka. Bomben, Sprengstoff, etc.), dann bringen Sie Ihr Zippo entlang kein Problem.
Back Tomorrow Zurück Morgen
July 23, 2007 by 23. Juli 2007 von Anil P. Anil P.
Filed under Abgelegt unter Site News Site News
With more posts, pictures, and perhaps some video. Mit mehr Beiträge, Bilder, und vielleicht ein paar Video. Everyone needs a summer break, hope you're enjoying yours! Jeder braucht eine Sommerpause, hope you're enjoying yours!
Of course stories, flings, and other warm weather gossip is welcome in the comments Natürlich Geschichten, wirft, und andere warme Wetter Klatsch ist in den Kommentaren erlaubt ![]()
No good tales – make em' up! Keine gute Geschichten - make 'em up!
Scary but Safe… Scary aber sicher ...
July 9, 2007 by 9. Juli 2007 durch peaceluvbug00 peaceluvbug00
Filed under Abgelegt unter Travel Reisen
…safe from illness, that is. Sharks are one of the few animals, if not the only one, that I am scared of. ... Sicher von einer Krankheit, die. Ist Haie sind eine der wenigen Tiere, wenn nicht der einzige, der Angst, dass ich bin. So it scares me even more to find out they are the Es erschreckt mich noch mehr, um herauszufinden, sie sind world's healthiest animals weltweit gesündesten Tiere . . Apparently they are immune to every disease and even cancer (that we know of). Offenbar sind sie immun gegen alle Krankheiten und sogar Krebs (von dem wir wissen). Crazy, huh? Verrückt, was?
Bored? Bored? Here are some Hier sind einige more interesting facts Weitere interessante Fakten … check it out! ... Check it out! ![]()
Hope You're Having Fun! Hope You're Having Fun!
July 6, 2007 by 6. Juli 2007 von peaceluvbug00 peaceluvbug00
Filed under Abgelegt unter Culture Kultur
…And if you're not, you will be after reading this! ... Und wenn Sie sich nicht, werden Sie nach der Lektüre dieses! In honor of aop1980's absence, (he'll be in Sweden and Germany for a bit), I decided to change this Friday's post a little. Zu Ehren des aop1980 Abwesenheit (er wird in Schweden und Deutschland werden für ein Bit), beschloss ich, dies zu ändern, am Freitag nach ein wenig. Instead of the usual “Dirty French Word of the Week,” I present you the dirty Swedish and German words of the week! Statt der üblichen "Dirty Französisch Word of the Week", stelle ich Ihnen die schmutzigen schwedische und deutsche Wörter der Woche! These will definitely come in handy in those certain G-rated situations (ie while at work) Diese werden auf jeden Fall nützlich sein, in den G-rated bestimmten Situationen (zB bei der Arbeit) ![]()
Jidder : Swedish word for “bullshit”. Jidder: Schwedisch Wort für "Bullshit".
“Aop1980 smells like a monkey, and that's no jidder !” "Aop1980 riecht wie ein Affe, und dass keine jidder's!"
Dumpfbacke : German word literally meaning “dumbcheek”. Dumpfbacke: Deutsch Wort wörtlich "dumbcheek". Basically the equivalent of dimwit, stupid, or boring. Grundsätzlich ist der Gegenwert von Trottel, dumm oder langweilig.
“Aop1980, you're such a dumpfbacke !” "Aop1980, du bist so ein dumpfbacke!"
**Note: I have nothing against aop1980, he is only the butt of my jokes because I care about him. ** Hinweis: Ich habe nichts gegen aop1980, ist er nur die Kolben meine Witze, weil ich um ihn kümmerten. ![]()






























