Wed 30 Jan 2008 Quarta-feira 30 de janeiro de 2008
How Americans Can Blend In Abroad Como os americanos podem misturar no estrangeiro
Posted by Anil Polat under Posted by Anil sob Polat Advice Conselho
Americans often have a difficult time being treated fairly while they travel overseas for various reasons which I won’t get into here (feel free to add some in the comments). Os americanos têm muitas vezes um momento difícil a ser tratados equitativamente, enquanto se viajar no exterior por diversas razões que não vou ficar em casa (se sentir livre para acrescentar alguns comentários nos). Americans can make their trips run smoother and a touch more authentic by blending in more with the crowd and avoiding stereotypes. Os americanos podem fazer as suas viagens executar um toque suave e mais autêntica, misturando nos mais com a multidão e evitar os estereótipos.
- Dress Like The Locals - Do an image search of the place you’re visiting using O vestido Like Locals - Faça uma pesquisa de imagem que você está visitando o local utilizando Google , Wikipedia , or , Ou Flickr and take notice of what the locals are wearing. e tome nota do que os habitantes locais estão vestindo. Don’t take for granted that in most of the world jeans are not the pants of choice, or that shorts will get you stares - even in the summer. Não tome por garantido que, na maior parte do mundo não são as calças jeans de escolha, ou shorts que fará você stares - mesmo no verão.
- Speak Half As Loud As Normal - Americans culturally speak at a higher volume than almost all other people in industrialized nations (the Brits and Germans are high up on the list too). Como falar Metade Vivos Conforme Normal - culturalmente americanos falam em um volume mais elevado do que quase todas as outras pessoas nos países industrializados (os ingleses e os alemães são altos, em cima da lista também). Try to keep your conversations at barely above a whisper, don’t shout out across rooms or lobbies, and don’t exaggerate your speech to those whose first language was not English. Tente manter suas conversas no cochicho um pouco acima, não gritar em toda salas ou lobbies, e não exagerar o seu discurso para aqueles cuja primeira língua não é Inglês.
- Don’t Put Your Feet Up - Depending on where you travel in the world this varies, but the general rule will help to not set you apart. Não Put Your Feet Up - Dependendo de onde você viajar no mundo isso varia, mas a regra geral irá ajudar a definir você não desfaz. Keep your feet on the floor in public places, not up on coffee tables, backs of bus seats, or restaurants. Manter os pés no chão em locais públicos, não cabe em mesas de café e traseiras dos ônibus lugares, ou restaurantes. Americans are known for their love of comfort at the expense of faux pas or style. Os americanos são conhecidos pelo seu amor ao conforto, à custa dos dislates ou estilo. Try not to get as comfortable as possible at ever opportunity you get. Tente não ficar tão confortável quanto possível em cada oportunidade que você começa. Accept that you’ll have to stand in line or get dirty waiting for a taxi from time to time. Aceitar que você tem que ficar na linha ou ficar sujo à espera de um táxi de vez em quando.
- Watch Your Smiles - Americans are notorious for smiling without reason or keeping their mouths agape. Assista Seu Smiles - Os americanos são notórias para sorrir sem razão ou manter as suas bocas agape. Most people around the world won’t smile without (good) reason. A maioria das pessoas ao redor do mundo não terá um sorriso sem (boas) razões. They may assume you are naive or foolish for doing so. Eles podem presumir que você está tão ingênuo ou tolo para fazê-lo. Also, don’t be offended if your bright face doesn’t evoke the same response from store owners, hotel clerks, or others you meet. Além disso, não se ofenda se o seu rosto brilhante não evocar a mesma resposta por parte donos loja, escriturários hotel, ou outras pessoas que vai conhecer.
- Learn A Few Words Of The Native Language - Many times American tourists feel self-conscious speaking with an accent in the native tongue or that they will stick out. Algumas palavras de aprender a língua nativa - Muitas vezes os turistas americanos sentir constrangido falando com um sotaque na língua nativa ou que eles vão ficar fora. English, especially if people don’t understand it is sure to put you on the American tourist list. Inglês, especialmente se as pessoas não entendem que é certo para colocar você na lista turista americana. Spend a few hours on the plane or at the airport Gastar algumas horas no avião ou no aeroporto learning the language the easy way aprendendo a língua de forma fácil? .
- Reduce The Accessories You Carry - Sometimes it can’t be helped, but backpacks, belt packs, cameras around your neck, large hats may not be absolutely necessary everytime you venture out. Reduzir os acessórios que Carry - Às vezes, ela não pode ser ajudado, mas mochilas, cintos packs, câmeras em torno do seu pescoço, grandes chapéus podem não ser absolutamente necessário everytime que você venture out. Try to combine, or keep multiple things in a single shoulder sling bag. Tente combinar, ou manter as coisas em uma única múltipla ombro sling saco.
- Don’t Take Any Actions For Granted - Greetings, gestures, and other signals can be easily misinterpreted, especially if you assume that all signs are universal. Não tome nenhuma Ações Para Concedidos - Saudações, gestos e outros sinais podem ser facilmente mal interpretados, especialmente se você assumir que todos os sinais são universais. A hand wave may not be polite, or a wink not mean the same thing in Thailand as it does in the United States. Uma mão de vaga não pode ser educado, ou um piscar os olhos não significam a mesma coisa na Tailândia como acontece nos Estados Unidos. Study Estudo international faux pas gafe internacional and don’t get caught in an uncomfortable position. e não ficar presos em uma posição desconfortável.
The more country or culture specific you are the easier it will be for you to research the local customs and ways of doing regular things. O maior país ou cultura específica que você está mais fácil será para você a pesquisa, os costumes e maneiras de fazer as coisas regulares. Study the major historical points, the geography, and common customs of wherever you decide to go. Estudar os principais pontos históricos, a geografia e costumes comuns de decidir onde quer que você vá. Contact people online via blogs, chat rooms, or travel websites who have actually been to your destinations. Contato pessoas on-line através de blogs, chats, sites de viagens ou que tenham sido efectivamente aos seus destinos. Embassies and people whose families are Greek, South African, or Mongolian, etc. will give you special insight. Embaixadas e pessoas cujas famílias são grego, Sul Africano, ou mongol, etc lhe dará especial insight.
The basic goal is to discard some of the cultural stereotypes associated with Americans, and show the rest of the world that you understand and respect their culture. O objetivo básico é o de desfazer alguns dos estereótipos culturais associados com os americanos, e mostrar ao resto do mundo que você compreenda e respeite a sua cultura. Remember not to take any custom for granted or assume that the US way is the standard way of doing things. Lembre-se de não tomar qualquer personalizado para conceder ou supõem que os E.U. maneira é a maneira normal de fazer as coisas. It will help both tourist and local to learn a few things. Irá ajudar tanto turísticos e locais para aprender algumas coisas.
[photo by: [foto por: stewartbremner ]












































January 30th, 2008 at 10:36 30 de janeiro, 2008 em 10:36
You have a great way of saying a lot in a few sentences. Você tem uma ótima maneira de dizer muito em poucas frases. Keep it up. Continue assim. You have another fan. Você tem outro fã.
Cheers, Felicidades,
Kim Kinrade Kim Kinrade
January 30th, 2008 at 10:49 30 de janeiro, 2008 em 10:49
Thanks Kim, Graças Kim,
It’s much appreciated. É muito apreciada.
-foXnoMad
January 30th, 2008 at 14:02 30 de janeiro, 2008 em 14:02
All of those are very true. Todos esses são muito verdadeiras. You can always pick out the Americans/tourists by the way they dress, talk, and act. Você pode escolher os americanos semper / turistas pela maneira como vestir, falar e agir. For some reason people think speaking louder will make others understand them. Por alguma razão as pessoas pensam que falam mais alto fará outros compreendê-los. Dressing the right way is definitely important though. Vestir o caminho certo é, em absoluto, embora importante. Europe seems to be way ahead in the fashion area Europa parece estar muito à frente na área da moda
And shorts are very typically American and are sometimes frowned upon… even in the summer! E shorts são muito tipicamente americana e são, por vezes, cara amarrada quando ... mesmo no verão!
January 30th, 2008 at 20:39 30 de janeiro, 2008 em 20:39
Please Americans don?t put there feet up at the table at coffee tables. Por favor, não os americanos? Não ponha lá os pés em cima da mesa no café tabelas. Yeah there are some exceptions. Sim, existem algumas exceções. I lived for awhile in the US and have to saylike many other friends of mine too they are very disciplined generally more in some issues as some europeans especial in my folk the austrians. Eu morava em um instante os E.U. e têm de saylike muitos outros amigos do meu também eles são geralmente muito mais disciplinado em algumas questões como alguns europeus, em especial o meu povo austríacos. I agree with the dressing its sometimes without flavour but you do not need to care about this. Concordo com o seu molho por vezes sem sabor, mas não precisa se preocupem com isso. Be glad if they are dressed so and be nice to you. Seja feliz se eles estão vestidos assim e ser agradável para você. Because most Americans are very nice and friendly also more patient as europeans. Porque a maioria dos americanos são muito agradáveis e simpáticos também mais paciente como europeus.
January 30th, 2008 at 21:30 30 de janeiro, 2008 em 21:30
@ Thomas: @ Thomas:
Americans don’t all put their feet up at coffee tables, but they do put their feet up. Americanos não colocar todos os seus pés para cima nas cabeceiras, mas eles fazem colocar os pés para cima. It’s not a cultural faux pas not to do so. Não é uma gafe cultural não fazê-lo. Put your feet up in Asia or anywhere else in the Muslim world and you will be seen as rude and arrogant. Põe os pés para cima, na Ásia ou em qualquer outro lugar do mundo muçulmano e você será visto como arrogante e rude.
These things are culturally relative. Essas coisas são culturalmente relativo. So is how nice or friendly you are perceived to be. Então, é como você é bonita ou amigável de ser percebida. Come to American and start speaking German with everyone and see how nice people are to you. Come-americana e começar a falar alemão com todo mundo e ver como estão as pessoas bonita para vocês.
Also, I never said Americans are not friendly or nice - this post is how to best adjust to the places you visit. Também, eu nunca disse americanos não são amigáveis ou agradável - este post é a melhor maneira de ajustar para os lugares que você visita.
January 31st, 2008 at 5:05 31 de janeiro, 2008 às 5:05
Great post. Great post.
I would add, don’t expect the same service standards as you get at home. Gostaria de acrescentar, não esperamos o mesmo dos padrões de serviço que chegar em casa. And pretend to be from Canada! E fingir-se de Canadá!
January 31st, 2008 at 9:46 31 de janeiro, 2008 às 9:46
I wasn’t saying that Americans need to be particularly fashion savvy when traveling, but it always helps to blend in with the people you’ll be surrounded by. Eu não estava dizendo que os americanos precisam ser particularmente útil quando viajam mais experiente, mas ele ajuda a semper harmonizam com as pessoas você será cercado por. If you blend in, you don’t draw as much attention to yourself, which just makes things a bit easier and more comfortable in a foreign country. Se você misturar, em, você não chamar tanta atenção para si mesmo, o que só torna as coisas um pouco mais fácil e mais confortável em um país estrangeiro.
February 4th, 2008 at 10:51 4 de fevereiro, 2008 às 10:51
Great Advice! Great Advice!
I have one other hint - in most European countries, a standard outfit that will have you fitting in is to wear a simple black, dark, or even a jewel toned sweater or short sleeve blouse with a basic but dark wash jean. Tenho uma outra dica - na maioria dos países europeus, uma roupa que terá norma instalação em que você está a usar uma simples preto, negro, ou até mesmo uma jóia ou enfraquecida camisola manga curta com uma blusa básica, mas jean escuro lavar.
For a day of shopping and cafes, you’ll look cute and polished. Para um dia de compras e cafés, você vai olhar lindo e polido.
February 4th, 2008 at 11:05 4 de fevereiro, 2008 às 11:05
Thanks Jen, I think that’s good advice. Graças Jen, eu acho que é bom conselho.
A basic outfit that you can throw on quickly but still look Euro Uma roupa básica que pode atirar nos rapidamente, mas ainda olha Euro
February 14th, 2008 at 7:34 14 de fevereiro, 2008 às 7:34
[...] Bring One Pair Of Tennis Shoes - …and keep them on your feet. [...] Traga um par de tênis - ... e mantê-los em seus pés. Shoes are one of the biggest bag space hogs and heavy at that. Sapatos são um dos maiores porcos e pesado saco espaço para isso. Wear a single multi-purpose pair that will be easy on your feet - preferably in black to help you blend in. [...] Usar um único par de uso múltiplo que vai ser fácil sobre os seus pés - de preferência em preto para ajudá-lo a mistura polegadas [...]
February 19th, 2008 at 8:42 19 de fevereiro, 2008 às 8:42
[...] travel to you’ll get better service, a friendlier response, and be safer in general if you blend in. Don’t be disappointed if a particular place is too dangerous at the moment, leave it on your [...] [...] Viagens para que fique melhor serviço, uma resposta favorável, e de ser mais seguro, em geral, se você misturar polegadas Não fique desapontado se um determinado lugar é muito perigoso no momento, deixe-o em seu [. ..]
March 27th, 2008 at 7:29 27 de março, 2008 em 7:29
[...] good to do your best to blend in and remember that bargaining is not a confrontational effort to get the lowest price. [...] Bom para fazer o seu melhor para misturar na negociação e lembre-se que não é um confronto esforços para obter o preço mais baixo. The final [...] A final [...]
June 12th, 2008 at 8:04 12 de junho, 2008 em 8:04
[...] In - Don’t get the impression that you have to hide for safety, but blending in abroad (based on your research) reduces the likelihood you’ll be a target for theft or a [...] Em [...] - Não fique a impressão de que você tem a esconder de segurança, mas em loteamento no estrangeiro (com base na sua investigação) reduz a probabilidade de você ser um alvo de roubo ou de um [...]
July 2nd, 2008 at 2:01 2 de julho, 2008, 2:01
[...] always, do your best to blend in and avoid international faux pas to get the best experiance to avoid fraud and have [...] [...] Costume, para fazer o seu melhor na mistura e evitar gafe internacional para obter a melhor experiance para evitar fraudes e ter [...]
September 29th, 2008 at 6:36 29 de setembro, 2008, 6:36
[...] travel-related skills for a small fee may also work. [...] Viagens relacionadas com as competências de uma pequena taxa pode também trabalhar. Photography, ethnography (how to blend in), or language assistance for [...] Fotografia, etnografia (como a mistura em), ou linguagem de assistência [...]
October 9th, 2008 at 7:03 9 Oct, 2008, 7:03
[...] Culture - How Americans Can Blend In Abroad [...] [...] Cultura - Como pode misturar americanos no estrangeiro [...]