Thu 21 Feb 2008 Qui 21 fev 2008
Travel Boom Will Hit Cuba 5 Years After Castro Resignation Viagens boom vai hit Cuba 5 anos após a demissão Castro
Posted by Anil Polat under Posted by Anil sob Polat Politics
The Caribbean island was once the destination of movie stars, mobsters, and the American elite during the 1940s and 50s before the O Caribe insular foi assim que o destino das actrizes, Mobsters, ea elite norte-americana durante os anos 1940 e 50s antes do Cuban Revolution Revolução Cubana . Since then the US has imposed an economic embargo on the country - and although traveling there is not banned, Desde então, os E.U. impôs um embargo econômico sobre o país - e, embora não haja proibidos de viajar, spending money there gastar dinheiro lá is. é. (Read: Unless you can eat air and sleep in the streets, travel is banned). (Leia-se: A menos que você pode comer e dormir ar nas ruas, viajar é proibido).
Now that Fidel Castro has Agora que Fidel Castro tenha stepped down caiu as the president of Cuba many are waiting for their chance to experience what once was the hottest thing off the coast of Miami. como o presidente de Cuba muitos estão esperando por sua oportunidade de experimentar o que uma vez foi o mais quente coisa ao largo da costa de Miami. The Bush administration has A Administração Bush adamantly stated inflexível declarou that the regime chance que o regime chance won’t mean an end não irá significar um ponto final to the embargo but there are many factors why it can’t last. para o embargo, mas há muitos factores que por essa razão que pode não durar.
You may not be able to pack your bags now but here’s why you should get ready in a few years. Você pode não ser capaz de arrumar suas malas agora, mas aqui é o motivo pelo qual você deve se preparar em poucos anos.
Difference Between Embargo And Travel Restrictions Diferença entre embargo e as restrições de viagem
The US does not have to completely end the trade embargo with Cuba to make travel there possible. Os E.U. não tem de terminar completamente o embargo comercial com Cuba para tornar possível viajar lá. Thousands of Cuban-Americans already go and spend money there every year. Milhares de cubano-americanos já gastam dinheiro e ir lá todos os anos. The lengthy visa and customs process actually costs US citizens money without stopping the flow of cash. O moroso processo de vistos e efectivamente os custos alfândega E.U. cidadãos dinheiro sem parar o fluxo de caixa.
Raul Castro Will Make Changes Raúl Castro irá fazer alterações
Fidel’s appointed-president brother will be Fidel é nomeado presidente-irmão será under pressure sob pressão from both the Cuban people and his own ego to make changes. tanto do povo cubano ea seu próprio ego para fazer as alterações. Bolstering the travel industry already in place for (mainly) Europeans will drive the Cuban economy, make Raul look good, and put pressure on US companies to get in on the action. Fortalecendo a indústria de viagens já em vigor para (principalmente) os europeus vão impulsionar a economia cubana, Raúl faça com bom aspecto, e exerceu pressão sobre as empresas E.U. para entrar em ação. All of the parties involved will be driven by economics, not politics. Todos os actores envolvidos, será impulsionada pela economia, não de política. Raul is also 76 years old, so he may not be in power for very long and Fidel can’t live forever, expect more power changes in the next few years. Raul também é 76 anos, então ele pode não estar no poder por muito tempo e Fidel não pode viver eternamente, poder esperar mais mudanças nos próximos anos.
Regime Change In The US Mudança no regime os E.U.
You’ve got a 1 in 3 chance at the moment if you’re hoping that a new president in the US will change travel restrictions to Cuba. Você tem uma chance 3 em 1, de momento, se você está esperando que um novo presidente nos os E.U. vai mudar as restrições de viagem a Cuba. Senator Barack Obama has said that if elected the next president of the United States he would like to O senador Barack Obama afirmou que se for eleito o próximo presidente dos Estados Unidos que ele gostaria de ease travel restrictions aliviar as restrições de viagem . No guarantee of change but the closest the idea has been to the White House since the embargo began. Nenhuma garantia de mudança, mas a mais próxima da ideia foi para a Casa Branca desde que começou o embargo.
Tourists And Business Owners Don’t Remember/Know Why There Is An Embargo In the First Place Os turistas e donos de empresas não lembro / sei porque é que há um embargo em primeiro lugar
The Cuban Revolution happened in 1959 and most of the people who run influential large businesses that can petition Congress don’t even know why the embargo is in place. A Revolução Cubana aconteceu em 1959 ea maioria das pessoas que dirigem as grandes empresas influentes que podem petição Congresso nem sequer sabem por que o embargo está em vigor. With Fidel gone, they now have more of a case to end the embargo (beginning with easing travel restrictions). Com Fidel fora, agora eles têm mais de um caso para pôr fim ao embargo (com início em aliviar as restrições de viagem). Castro may have outlived generations but keep in mind baby-boomers are on their way out. Fidel Castro pode ter outlived gerações, mas lembre-se de baby-boomers estão em sua saída. The current generation of young travelers aren’t concerned about ideology, they just want to get a good tan. A actual geração de jovens viajantes não estão preocupados com a ideologia, eles só querem arranjar um bom bronzeado.
Tourists Are A Good Way To Export Ideas Os turistas são uma boa forma de exportar idéias
Diplomats talk to politicians but tourists talk to people. Diplomatas conversar com políticos, mas sim turistas falar com as pessoas. Americans in Cuba would only help to empower locals who will be exchanging ideas with real Americans - not the ones they hear about. Americanos em Cuba só iria ajudar a capacitar cidadãos locais que estarão trocando idéias com os verdadeiros americanos - e não o que eles ouvem falar. Traveling is one of the best ways to Viajar é uma das melhores maneiras de dispel stereotypes dissipar estereótipos about a culture and the effect goes both ways. sobre a cultura eo efeito vai para os dois lados.
The Embargo Has Not Worked O embargo não tem funcionado
It has been 50 years and Fidel Castro has remained in power and Cuba is still communist. Ficou 50 anos e Fidel Castro se manteve no poder e Cuba ainda é comunista. Embargoes Embargos in general are ineffective em geral são ineficazes and only help to keep those in power stay in power. e apenas ajudam a manter os detentores do poder permanecer no poder.
The desire among American travelers to visit Cuba is growing and enough time has passed to where real change may occur in the very near future. O desejo entre os viajantes americano a visitar Cuba é crescente e já passou tempo suficiente para uma mudança real em que podem ocorrer num futuro muito próximo. A tourism industry doesn’t really require an infrastructure, can produce a lot of revenue, and open societies up. A indústria do turismo na verdade não exigem uma infra-estrutura, pode produzir uma grande quantidade de receitas, as sociedades abertas e para cima. Economics will drive the US to allow tourists to travel to Cuba in the next 5 years. Economia irá conduzir os E.U. para permitir que turistas para viajar a Cuba nos próximos 5 anos.
What do you think do people who want (or go) to Cuba supporting a hostile regime or do they have any positive effect? O que você acha que as pessoas que querem fazer (ou ir) para Cuba apoiar um regime hostil ou que eles tenham qualquer efeito positivo? Would you go to Cuba or do you think it’s more than a decade away? Poderia ir para Cuba ou você acha que ele é mais de uma década de distância? Let us know in the comments, I’m really interested in what you all have to say on the topic. Deixe-nos saber nos comentários, eu estou realmente interessado em tudo o que você tem a dizer sobre o assunto.












































February 21st, 2008 at 10:26 21 de fevereiro, 2008 às 10:26
I for one really want to travel to Cuba. Eu realmente quero para uma viagem a Cuba. I am curious to see what state a US embargo and almost 50 year dictatorial regime has left it in. I am skeptical about Raul Castro’s possible actions, though. Estou curioso para ver o que um estado E.U. embargo e quase 50 anos regime ditatorial que deixou polegadas sou cético quanto a possíveis ações Raúl Castro, apesar de tudo. Would Fidel appoint his brother if he knew Raul was going to change things? Fidel iria nomear seu irmão Raul, se ele soubesse iria mudar as coisas? Maybe I’m just being pessimistic or something. Se calhar estou apenas a ser pessimista, ou algo assim. Very well-written post though, and very informative! Muito bem escrito post entanto, e muito informativo! It made me consider ideas that I probably wouldn’t have otherwise! Ele me fez considerar idéias que eu provavelmente não teria outra forma!
February 21st, 2008 at 10:47 21 de fevereiro, 2008 às 10:47
Thanks for the comments - I think that as long as Fidel is in the shadows, Raul will be very limited. Obrigada pelas observações - Acho que desde que Fidel está nas sombras, Raul será muito limitado. I think that someone with the ego of Fidel wouldn’t step down unless things weren’t so good body or brain-wise. Acho que alguém com o ego de Fidel não iria descer a menos que as coisas não eram tão boas corpo ou do cérebro-wise. Just a bet though. É só uma aposta firme.
I agree that Fidel can and will control Raul as much as possible as long as possible. Concordo que Fidel pode e irá controlar Raul, tanto quanto possível, o mais tempo possível.
Hopefully though I’m right sooner than later and we can take a trip to Havana!! Esperemos bem que estou bem e mais cedo ou mais tarde, podemos fazer uma visita a Havana!!
February 21st, 2008 at 14:52 21 de fevereiro, 2008 às 14:52
Things could get very interesting very quickly in Cuba. As coisas podiam chegar muito interessante muito rapidamente, em Cuba. Raul is a reformist and while he’sa shoo-in for the next leader, he is not Fidel Castro. Raul é um reformista e enquanto he'sa enxotar-nos para o próximo líder, ele não é Fidel Castro. If he decides to make change and that change isn’t welcomed *or* if he tries to uphold his older brother’s wishes but without the same force - civil unrest could be the future. Caso ele decida fazer mudar e que a mudança não é bem aceite ou * * se ele tentar defender os desejos do seu irmão mais velho, mas sem a mesma força - agitação civil poderá ser o futuro.
And civil unrest could be more damaging than communism ever was. E da agitação civil poderia ser mais prejudicial do comunismo alguma vez foi.
Personally, I don’t think much will happen for a few years. Pessoalmente, não creio que muito irá acontecer durante alguns anos. But once the embargoes are lifted, it will take months - certainly under a year for the cruise lines to move in and start capitalizing. Mas uma vez que os embargos sejam levantadas, vai demorar meses - sem dúvida ao abrigo de um ano para as empresas de cruzeiros e começam a deslocar-se em capitalização.
Of course, it’s all just speculation until something turns the tide: Claro, está tudo vira uma coisa só especulação até a maré: http://www.gogirlfriend.com/travel-news/castro-resignation-new-cruise-destination-7020
February 21st, 2008 at 15:01 21 de fevereiro, 2008 às 15:01
Thanks for the input Julia - I agree, once the embargo is lifted the cruise lines will move in. I wouldn’t be surprised if they’re already planning routes, etc. in anticipation. Obrigado pela contribuição Julia - Eu concordo, uma vez que o embargo seja levantado o cruzeiro linhas irá mover polegadas Eu não ficaria surpreso se eles já planear rotas, etc, em antecipação.
I think also that Raul will not be able to have the hold or force that Fidel was able to. Penso também que Raul não será capaz de segurar ou ter a força que foi capaz de Fidel. I had not adequately considered the prospect of civil unrest or armed revolt — that could set things back a very long time. Eu não tinha considerado adequadamente a perspectiva de agitação civil ou revolta armada -, que poderia definir as coisas de volta um tempo muito longo.
That’s why I think it’s in the US’ best interest to lift the embargo now, to give people the power and a stable, growing economy from which a free market can grow. É por isso que eu acho que é em os E.U. 'melhor interesse de levantar o embargo agora, para dar às pessoas o poder e uma estável, crescendo a partir da qual uma economia livre de mercado possa crescer.
But…like you said, all just speculation at this point. Mas ... como você disse, tudo apenas especulação neste momento.
Great ideas, thanks! Grandes idéias, muito obrigado!