Most airlines don’t have any policies regarding unusually tall or fat people and can’t handle their extra size in cramped seats. A maioria das companhias aéreas não têm qualquer políticas relativas incomumente alto de gordura ou de pessoas e não pode lidar com as suas dimensões extras em lugares apertados. It’s becoming a growing problem for the airlines, the obese, and the people who have to sit next to them. Está se tornando um problema crescente para as companhias aéreas, os obesos, e as pessoas que têm de se sentar ao lado deles.

My Meu recent comments últimos comentários on the subject on Travel-Rants, suggesting that passengers be charged per seat generated some controversy. sobre o tema no dia-Travel Rants, sugerindo que os passageiros sejam cobrados por posto gerado alguma controvérsia. I’m going to explain why the obese should be charged per seat, and welcome your comments as well. Eu vou explicar a razão pela qual o obeso deve ser cobrado por assento, e receber os seus comentários também.

  • Airlines Charge Consumers For Quantifiable Things - The airlines charge you per extra baggage, for every snack, or any other item that they can count. Para as companhias aéreas Charge Consumidores quantificáveis Coisas - As companhias aéreas lhe cobrar por bagagem extra, para cada lanche, ou qualquer outro item que podem contar. Since seats are a fixed space, if you take up two (no matter how much you weight), they should charge you for both seats. Desde lugares são um espaço fixo, se você levar até dois (não importa o quanto você peso), eles deveriam cobrar-lhe para ambos os lugares. Otherwise, someone next to you is paying the same price for 1/2, 3/4, or some percentage of the same seat. Caso contrário, alguém próximo a você está pagando o mesmo preço para 1 / 2, 3 / 4, ou algum percentual do mesmo banco.
  • They Don’t Charge Babies Since They Don’t Take Up A Seat - Babies (usually under the age of 2) can ride for free provided their parents don’t get them a seat. Eles não cobram Bebês uma vez que não ocupar um SEAT - Bebês (geralmente com idade inferior a 2) pode andar de graça desde os seus pais não levá-los de uma sede. Babies don’t fill up a seat and can’t be charged for it, so the reverse should be true as well. Bebês não encheriam um banco e não pode ser cobrado por ela, então deve ser verdade o inverso também. If you Se você take up more than a seat ocupa mais do que um assento why shouldn’t you have to pay for it? por que você não deveria ter que pagar por isso?

  • Airlines Are Price Gouging On Everything Else - People should be up in arms over extra baggage fees (which can be As companhias aéreas são o preço gouging Em Outras vendas - As pessoas deveriam ser levados na bagagem taxas extras ao longo do braço (que pode ser avoided with an extra suitcase evitados com uma mala extra ), charging travelers ), Cobrando viajantes $5 for peanuts $ 5 de amendoim , and , E endless flight delays intermináveis atrasos de voo . But when a passenger Mas quando um passageiro only gets half her seat ela só fica meia banco , the airlines worry about offending customers. , As companhias aéreas se preocupe em ofender os clientes.
  • Obesity Is In Most Cases A Result of Lifestyle Choices - The extremely tall are born tall due to genetics and don’t affect the people beside them (the people in front, with some knees, maybe). A obesidade é, na maioria dos casos, uma Resultado da Lifestyle Choices - Os nascidos de altura são extremamente altos, devido à genética e não afetam as pessoas ao lado delas (as pessoas na frente, com cerca de joelhos, talvez). Being obese is the result of eating more calories than one burns over a long period of time. Ser obeso é o resultado de comer mais calorias do que um queimaduras durante um longo período de tempo. Having a pet is also a lifestyle choice - and if you decide to fly them to Oklahoma you’ll be charged for that too. Ter um animal de estimação é também um estilo de vida escolha - e se você decidir a mosca-los para Oklahoma você será cobrado por isso também.

As the Concerned Conservative writes, there may also be a Como escreve o Concerned Conservador, pode haver também uma safety issue questão de segurança .

In 2001, a woman suffered serious injuries including a chest clot and muscular tears on a Virgin Atlantic flight. Em 2001, uma mulher sofreu ferimentos graves, incluindo um coágulo no peito e lágrimas muscular em um vôo Virgin Atlantic. She was seated next to a very obese woman whose body was literally crushing this poor Welsh woman. Ela estava sentada ao lado de uma mulher muito obesos cujo corpo foi literalmente esmagando esta pobre mulher galês. She requested to be moved, but was told by the flight attendants that the flight was full and that there was nothing they could do. Ela pediu para ser deslocada, mas o vôo foi informado pelo atendente que o vôo estava cheio e que não havia nada que pudesse fazer. She was rushed to a hospital upon landing in Los Angeles and suffers chronic pain. Ela estava apressado para um hospital no desembarque em Los Angeles e sofre de dor crônica.

Many passengers are put in the same situation and airlines, airplane staff, and passengers don’t quite know how Muitos passageiros que estão colocados na mesma situação e das companhias aéreas, avião pessoal, e os passageiros não sabem como bastante what to do o que fazer . Christopher Elliot has some good straight forward advice for someone who requested a seat change due to an obese passenger who was sitting next to them. Christopher Elliot tem alguns bons conselhos para a frente para alguém que solicitou um banco devido a uma mudança obesos passageiro que estava sentado a seu lado.

Asking a flight attendant for another seat, and offering to buy a first-class seat, was a good start. Pedindo um comissário de bordo para outro banco, e se oferece para comprar um assento de primeira classe, foi um bom começo. You were also smart to brush off the crewmember’s insensitive comments. Você também foram espertos ao largo da escova crewmember's insensível comentários. Your next step would have been to appeal this to the chief purser and pilot. Seu próximo passo teria sido a de apelo ao chefe este comissário de bordo e piloto. Obstructing the aisle of an aircraft is a safety hazard, not a punch line in a flight attendant’s joke. Obstruindo o corredor de uma aeronave é um risco de segurança, nem um remate em um comissário de bordo da brincadeira. Similarly, your decision to e-mail Delta was correct. Da mesma forma, sua decisão de e-mail Delta foi correta. But you shouldn’t have taken its “no” for an answer. Mas você não deveria ter tido o seu "não" como resposta. You could have — and should have — appealed this to someone higher up. Você poderia ter - e deveria ter - recorreram a esse alguém superior para cima.

An appropriate stance is for airlines to take is to charge passengers who take up 2 seats to pay for 2 seats only if the flight is full. Uma atitude é adequado para as companhias aéreas a tomar é a de cobrar os passageiros que ocupam 2 lugares para pagar 2 lugares somente se o vôo está cheio. Southwest takes Sudoeste toma this approach esta abordagem but most airlines are vague on the subject. mas a maioria das companhias aéreas são vagos sobre o assunto.

What’s your take? Qual é o seu tomar?

[photo by: [foto por: Combined Media Combinado Media ]

Share and Enjoy: Compartilhe e Enjoy:
  • del.icio.us
  • Digg
  • Fark
  • Reddit
  • Slashdot
  • Technorati
  • YahooMyWeb
  • blogmarks
  • Facebook
  • TwitThis