Translate to Englishתרגם לעברית/HebrewПревеждам към Българин/BulgarianPrevesti to Hrvatski/CroatianPřeložit do Čech/CzechOversætte hen til Dansk/DanishLefordít -hoz Magyar/Hungariantagapagsalin sa Filipino/FilipinoTłumaczyć wobec Polski/Polishtolmačiti v slovenski/SlovenianÖversätta till Svensk/Swedishtercüme etmek -e doğru Türk/Turkishहिन्दी अनुवाद करने के लिए/HindiOversetter til Norsk/NorwegianTraduza ao Português/PortugueseTraduzca al Español/SpanishTraduca ad Italiano/ItalianÜbersetzen Sie zum Deutsch/German日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/KoreanTraduisez au Français/French中文翻译/Chinese Simplifiedترجمة الى العربية/ArabicVertaal aan het Nederlands/DutchПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/Greek

foXnoMad's [Slightly Gloomier] Travel Predictions For 2009 foXnoMad's [Ligeiramente pessimista] Viagem Predictions For 2009

January 5, 2009 by 5 de janeiro de 2009 por Anil P. Anil P.
Filed under Arquivado em Travel Viajar

esp More fees, plane crashes, and diversifying terrorists make my predictions for 2009 a bit darker than they had been back at the beginning of last year. Terroristas mais taxas, acidentes de avião, e diversificar a fazer minhas previsões para 2009 um pouco mais escura do que eles tinham vindo de volta, no início do ano passado. In January Em janeiro 2008 I predicted 2008 previ quite a few things to be hopeful for – but the slowing global economy will begin to effect the travel industry, and ultimately travelers, in an increasingly negative fashion. algumas coisas para estar confiantes -, mas a desaceleração da economia mundial vai começar a efeito a indústria de viagens e viajantes, em última instância, de uma forma cada vez mais negativa.

Here's a look into my cloudier crystal ball this time around. Aqui está uma olhada na minha bola de cristal nebulosa desta vez.

  • Fees, Fees, and More Fees for Everything – Although jet fuel prices dropped dramatically during the second part of 2008, most airlines Taxas, taxas e mais taxas para tudo - Embora os preços do jet fuel caiu drasticamente durante a segunda parte de 2008, a maioria das companhias aéreas have maintained têm mantido additional 'fuel surchages',  baggage fees, and $2 cans of soda. suplementares "surchages combustível, taxas da bagagem, e US $ 2 latas de refrigerante. Airlines will not only keep these fees around and expand them to include more (currently free) services, they'll increase existing prices as well. Companhias aéreas, não só manter essas taxas ao redor e expandi-las para incluir mais (atualmente gratuito) serviços, eles vão aumentar os preços existentes, bem como. Think paying $15 for your first checked suitcase is bad, it will likely double by the end of 2009. Acho que pagar 15 dólares para a sua primeira mala despachada é ruim, ele provavelmente vai duplicar até ao final de 2009.
  • More Delays and Plane Crashes - Business cuts from employee paychecks, quality control, and security generally lead to a general decline of service in any industry. Mais atrasos e Plane Crashes - cortes de Negócios de contracheques de funcionários, controle de qualidade e de segurança conduzem geralmente a um declínio geral do serviço em qualquer setor. With the airline industry in an already weak economic state at the beginning of 2008, and now the overall world economy in recession, things will get worse. Com a indústria aérea em um estado já débil economia no início de 2008, e agora a economia mundial em recessão, as coisas vão piorar.
    • Airlines will begin to layoff employees causing fewer, less paid personnel to do the same amount of work. Airlines vai começar a demissão dos trabalhadores causando menos, menos pessoal pago para fazer a mesma quantidade de trabalho. The result will be more lost baggage, overbooked flights, and fewer planes in the sky. O resultado será mais bagagens perdidas, vôos lotados, e menos aviões no céu. All of these factors mean that you'll probably be stuck at some airport during your travels. Todos estes fatores significam que você provavelmente vai ficar preso em algum aeroporto durante suas viagens. Here are Aqui estão 3 fun things to do 3 coisas divertidas para fazer and the e best places to sleep melhores lugares para dormir . .
    • Being involved in a plane crash is an Estar envolvido em um acidente de avião é um extremely unlikely extremamente improvável event, evento, even for frequent travelers mesmo para viajantes freqüentes but expect a few more than 'average' this year. mas espera um pouco mais de "médio" este ano. Budget cuts are already caused Southwest to Os cortes orçamentais são já causou a Sudoeste skimp on FAA required inspections skimp FAA necessárias inspecções in 2008 and sooner or later it will catch up with the airlines and some unfortunate travelers. em 2008 e, mais cedo ou mais tarde, vai apanhar com as companhias aéreas e alguns viajantes infeliz.
  • Increase In Terrorist Attacks On Alternate Modes Of Travel - Expect various terrorist groups around the world (I'm bunching in all of them here) to begin targeting cruise ships, trains, and even car drivers. Aumento em ataques terroristas contra Suplente modos de viagem - Esperar vários grupos terroristas em todo o mundo (estou-comum em todos eles aqui) para iniciar a segmentação por navios de cruzeiro, trens e até motoristas de carro. While airplanes are still a high-value target, frozen assets, better intelligence, and waning popularity of (especially Islamic extremism) is going to lead to different, lower-budget attacks. Enquanto os aviões ainda são um alvo de alto valor, os bens congelados, mais inteligência, e declínio da popularidade (especialmente o extremismo islâmico) vai levar a diferentes ataques orçamento inferior.

  • Economic Implosion of the US Airlines - Terribly mismanaged and hanging on by a shoestring, the major US airlines are going to run themselves into a financial conundrum. Económico implosão da Airlines E.U. - Terrivelmente mal geridos e pendurado por um cordão de sapatos, as grandes companhias aéreas E.U. está indo para executar-se em um dilema financeiro. Looking back on my prediction Olhando para trás na minha previsão last year that the US airlines would merge to survive, which they'll continue to do, eventually the merged companies will (still) tank. no ano passado que as companhias aéreas E.U. iriam fundir para sobreviver, o que eles vão continuar a fazer, eventualmente, a fusão das empresas que (ainda) do tanque. The US airlines will be saved from bankruptcy by the US government leading to a radically different airline landscape. As companhias aéreas E.U. será salva da falência pelo governo E.U. conduzindo a uma paisagem aérea radicalmente diferentes. What this 'airline future' will looking like is a prediction for 2010. O que este "será o futuro da linha aérea olhando como é uma previsão para 2010.
    • Expect the smaller US airlines (Southwest, JetBlue, etc.) to fill the space at the top and start to resemble the pitiful United, Delta, and USAir. Esperar as companhias aéreas menores E.U. (Southwest, JetBlue, etc) para preencher o espaço em cima e começar a se parecer com o Brasil lamentável, Delta e USAir.
  • Europe Will Become Cool Again - No, not the reversal of global warming, but rather that Europe will become popular with adventure and backpacking travelers again. Europa se tornará Cool Again - Não, não é a reversão do aquecimento global, mas sim que a Europa se tornará popular entre os viajantes de aventura e mochila novamente. Up and coming new places Up and coming novos lugares to travel on a weak dollar and a para viajar em um dólar fraco e um cheap sections of Mediterranean coast secções barato de costa mediterrânica will attract the many of us that feel Europe is 'done there and done that'. atrairá a muitos de nós sentimos que a Europa é "feito lá e fez isso '.
  • Unlikely Destinations Will Make A Rise - Nations unpopular with most foreign governments will hit the mainstream will many adventurous travelers. Improvável Destinos Will Make A Ascensão - Nações impopular com a maioria dos governos estrangeiros, bateu o mainstream que muitos viajantes aventureiros. Booking a flight to places like Ao reservar um voo para lugares como Tehran Teerã , , Pyongyang Pyongyang , and E Tripoli Trípoli won't seem insane to your friends anymore and the governments of these countries will make it more enticing for you to visit. não parece louco para os seus amigos mais e os governos desses países irá torná-lo mais atraente para você visitar. As I've said many times, a tourism industry can be quickly fostered since it requires a minimal infrastructure and actually thrives when the local economy is hurting – no matter the rhetoric, almost all governments recognize the potential for revenue and more will take advantage of it. Como eu já disse muitas vezes, uma indústria do turismo pode ser rapidamente promovido uma vez que exige uma infra-estrutura mínima e realmente prospera quando a economia local está machucando - não importa a retórica, quase todos os governos reconhecem o potencial de receita e mais aproveitarão ele.

Admittedly this years list is less optimistic than last years and I'm not happy it's that way. É certo que esta lista anos é menos optimista do ano passado e eu não sou feliz é desse jeito. I'd prefer to see more bright spots for the upcoming year and would like to hear your opinions on what those might be. Eu prefiro ver os pontos mais brilhantes para o próximo ano e gostaria de ouvir as suas opiniões sobre o que esses possam ser. While I am optimistic about the state of travel in 2009, what specific things do you predict we should look forward to in 2009? Enquanto eu sou otimista sobre o estado do curso em 2009, que coisas específicas você prever o que devemos olhar para a frente em 2009?

[photo by: [foto por: +fatman+ Fatman + + ] ]

Related posts: Related posts:

Comments Comentários

9 Responses to “foXnoMad's [Slightly Gloomier] Travel Predictions For 2009” 9 Responses to foXnoMad "'s [Ligeiramente mais sombrio Predictions] Viagem para 2009"
  1. Gillian Gillian says: says:

    Well, the last two hold a wee bit of optimism for travelers anyway. Bem, os dois últimos segurar um pouquinho de otimismo para os viajantes de qualquer maneira. Quite frankly, I couldn't really read the first ones…gloomy!! Francamente, eu não poderia realmente ler os primeiros ... triste! Here's hoping the rest of the year gets better! Aqui está esperando que o resto do ano fica melhor!

  2. Anil P. Anil P. says: says:

    @ Gillian: @ Gillian:

    …and I'm an optimistic guy!! ... E eu sou um cara otimista! I do hope that at the end of the year I can write about how many good things happened (and that I was wrong Espero que no final do ano eu posso escrever sobre quantas coisas boas aconteceram (e que eu estava errado :)

  3. Kim Kinrade says: Kim Kinrade says:

    Well, Anil, Bem, Anil,

    When you go out on limb you do it in style! Quando você sai no membro você fazê-lo em grande estilo!

    I'd like to see Tehran but, as a Canadian, we're almost as vilified as Americans because our embassy helped Americans escape in 1979 and the Iranians have long memories! Eu gostaria de ver a Teerão, mas como um canadense, que estamos quase tão vilipendiado como os americanos, porque a nossa embaixada norte-americanos ajudaram a escapar em 1979, e os iranianos têm memórias muito tempo! However, North Korea would be a trip! No entanto, Coréia do Norte seria uma viagem!

  4. Anil P. Anil P. says: says:

    @ Kim: @ Kim:

    Thanks! Obrigado! It would be great to see North Korea without the required escorted tours but what a totally different place to visit. Seria ótimo ver Coréia do Norte, sem a necessária passeios acompanhados, mas que um lugar totalmente diferente para se visitar.

Trackbacks Trackbacks

Check out what others are saying about this post... Confira o que os outros estão dizendo sobre este post ...
  1. [...] I predicted earlier in the month, 2009 is not going to be a good year for travelers. [...] Eu previa no início do mês, 2009 não vai ser um ano bom para os viajantes. A number of ailments in the industry could very well become life-threatening [...] Uma série de doenças na indústria poderia muito bem se tornou crítica [...]

  2. [...] the beginning of last January I had a set of slightly gloomy predictions for 2009. [...] No início de janeiro passado, eu tinha um conjunto de previsões pouco sombrio para 2009. Those included more changes bad for travel, including fees, crashes, and terror attacks. Essas mudanças incluíram mais ruim para viajar, inclusive honorários, acidentes e ataques terroristas. While the [...] Enquanto os [...]

  3. [...] This post was mentioned on Twitter by Donna Hull, Vera Marie Badertsch. [...] Este post foi mencionada no Twitter por Donna Hull, Vera Maria Badertsch. Vera Marie Badertsch said: RT @DonnaLHull: Did @foxnomad predict travel trends correctly for 2009? Vera Marie Badertsch disse: RT @ DonnaLHull: Did @ foXnoMad prever as tendências de viagem corretamente para 2009? http://bit.ly/8hME28 http://bit.ly/8hME28 . . Wonder what he foresees for 2010? Pergunto o que ele prevê para 2010? #travel [...] travel # [...]

  4. [...] year I'm predicting some holdovers from my 2009 predictions to finally happen in 2010 and looking forward to a travel industry with more options for various [...] [...] Ano eu estou prevendo algumas pendências da minha previsões para 2009 para finalmente acontecer em 2010 e olhando para a frente a uma indústria de viagens com mais opções para vários [...]



Speak Your Mind Speak Your Mind

Tell us what you're thinking... Diga-nos o que você está pensando ...
and oh, if you want a pic to show with your comment, go get a e oh, se você quiser um pic para mostrar com o seu comentário, vá buscar um gravatar gravatar ! !